Basler Electric DGC-2020 Manuel d'utilisation

Page 313

Advertising
background image

English

French

GENERATOR

ALTERNATEUR

GEN CKT BKR

DISJONCTEUR D’ALTERNATEUR CKT

MAINS CKT BKR

DISJONCTEUR DE LIGNES PRINCIPALES CKT

LOAD

CHARGE

Mechanical Senders

Capteurs mécaniques

Emergency Stop

Arrêt d'urgence

Mains Bkr Status

Statut du disjoncteur des lignes principales

Gen Bkr Status

Statut du disjoncteur de l'alternateur

Close Mains Breaker

Fermeture du disjoncteur des lignes principales

Open Mains Breaker

Ouverture du disjoncteur des lignes principales

Close Generator Breaker

Fermeture du disjoncteur de l'alternateur

Open Generator Breaker

Ouverture du disjoncteur de l’alternateur

START SOLENOID

SOLENOÏDE DE DEMARRAGE

FUEL SOLENOID

SOLENOÏDE DE CARBURANT

Glow Plugs

Bougies d'allumage

AVR Lower

Réduction AVR

AVR Raise

Augmentation AVR

Governor Lower

Réduction du régulateur de vitesse

Governor Raise

Augmentation du régulateur de vitesse

Global Pre-Alarm

Pré-alarme globale

Global Alarm

Alarme globale

Not in Auto

Pas en mode Auto

Horn

Sirène

Modem

Modem

To ECU CAN bus

Vers CANbus ECU

To ECU Power or Key-on terminal

Branchement sur terminal « ECU Power » ou « Key-on »

1: Current inputs are 1A or 5A, depending on style.

1: Les sorties d'intensité sont de type 1A or 5A, en fonction
du style.

2: Labels indicate the functions assigned by the
default programmable logic to the contact inputs
and output contacts.

2: Les étiquettes indiquent les fonctions affectées par la
logique programmable par défaut aux contacts d'entrée et
de sortie.

3: Connect near engine block (negative battery
terminal) side of senders.

3: Connexion près du bloc moteur (borne négative de la
batterie) côté des émetteurs.

4: Jumper Terminals 46 and 47 if not using an
emergency stop switch. See Emergency Stop Input
section for optional wiring methods.

4: Bornes cavalières 46 et 47 dans le cas où aucun
commutateur d'arrêt d'urgence n’est utilisé. Consultez la
section Entrée d’arrêt d’urgence pour connaître les
méthodes de raccordement optionnel.

5: Connect to ECU on ECU equipped engines only

5: Connecter au module de gestion ECU (Uniquement sur
les moteurs équipés d’une unité ECU).

6: If component is under ECU control, do not
connect to DGC-2020.

6: Ne pas connecter au contrôleur DGC-2020, si cet
élément est géré par une unité ECU.

7: Optional. Refer to style number for ordering
information.

7: Optionnel. Référez-vous au numéro de style pour obtenir
les informations nécessaires à la commande.

9400270990 Rev X

Installation du contrôleur DGC-2020

6-15

Advertising