Sony DCR-TRV38E Manuel d'utilisation

Page 62

Advertising
background image

62

To stop the countdown for recording
on the tape

Press START/STOP. To restart the countdown,
press START/STOP again.

To cancel the self-timer

With your camcorder during standby, press
SELFTIMER and the

(self-timer) indicator

disappears from the screen. You cannot cancel
the self-timer using the Remote Commander.

Notes
•The self-timer recording is automatically

cancelled when self-timer recording is finished.

•You can record using the self-timer only during

recording standby.

When the POWER switch is set to MEMORY
You can also record still images onto the
“Memory Stick” with the self-timer (p. 149).

Self-timer recording

Enregistrement avec le
retardateur

Pour arrêter le compte à rebours lors
de l’enregistrement sur la cassette

Appuyez sur START/STOP. Pour remettre en
marche le compte à rebours, appuyez une
nouvelle fois sur START/STOP.

Pour annuler le retardateur

Lorsque le caméscope est en attente, appuyez sur
SELFTIMER de sorte que l’indicateur
(retardateur) disparaisse de l’écran. Le
retardateur ne peut pas être annulé par la
télécommande.

Remarques
•Le mode d’enregistrement avec le retardateur

se désactive lorsque l’enregistrement est
terminé.

•Vous ne pouvez utiliser le retardateur que

pendant l’attente d’enregistrement.

Lorsque le commutateur POWER est en
position MEMORY
Vous pouvez enregistrer des images fixes sur le
« Memory Stick » avec le retardateur (p. 149).

Advertising