Sony DCR-TRV38E Manuel d'utilisation

Page 258

Advertising
background image

258

Remarques sur les cassettes

Pour éviter d’effacer une cassette

Tirez le taquet de protection de la cassette de
manière à voir la marque rouge.

Etiquetage des cassettes

Collez les étiquettes aux endroits spécifiés [a] ci-
dessous seulement pour éviter tout problème de
fonctionnement.

Après l’emploi d’une cassette

Rembobinez complètement la bande, mettez la
cassette dans son boîtier et rangez-la à la
verticale.

Si les fonctions liées à la
Cassette Memory n’agissent
pas

Sortez et réinsérez la cassette. Le connecteur
plaqué or de la cassette DV peut être sale ou
poussiéreux.

Nettoyage du connecteur plaqué or

Si le connecteur plaqué or de la cassette est sale
ou poussiéreux, l’autonomie de la bande n’est
pas indiquée correctement et les fonctions liées à
la Cassette Memory n’agissent pas.
Nettoyez le connecteur plaqué or avec un Coton-
Tige toutes les 10 éjections de la cassette environ.
[b]

Notes on the cassette

To prevent accidental erasure

Slide the write-protect tab on the cassette to
expose the red mark.

When affixing a label on the cassette

Be sure to affix a label only on the locations as
illustrated below [a] so as not to cause
malfunction of your camcorder.

After using the cassette

Rewind the tape to the beginning, put the
cassette in its case, and store it in an upright
position.

When the Cassette Memory
function does not work

Reinsert a cassette. The gold-plated connector of
mini DV cassettes may be dirty or dusty.

Cleaning gold-plated connector

If the gold-plated connector on the cassette is
dirty or dusty, the remaining tape indicator
sometimes does not appear correctly, and you
may not be able to operate functions using
Cassette Memory.
Clean up the gold-plated connector with a
cotton-wool swab, about every 10 times ejection
of a cassette. [b]

[b]

[a]

Do not affix a label around this
border./
Ne pas coller l’étiquette ici.

Usable cassettes

Cassettes utilisables

Advertising