Recording a picture, Indicators displayed during recording, Enregistrement d’une image – Sony DCR-TRV38E Manuel d'utilisation

Page 38: Indicateurs apparaissant pendant l’enregistrement

Advertising
background image

38

Recording a picture

When you record in the SP and LP modes on
one tape or you record in the LP mode
•The transition between scenes may not be

smooth.

•The playback picture may be distorted or the

time code may not be written properly between
scenes.

Note on the LOCK switch
When you slide the LOCK switch to the right, the
POWER switch can no longer be set to MEMORY
accidentally. The LOCK switch is set to the left as
the default setting.

Indicators displayed during
recording

Indicators are not recorded on the tape.

0:00:01

60min

50

min

REC

4 7 2003

12:05:56

FN

Cassette Memory/Cassette Memory (Puce avec mémoire de cassette)
This appears when using the cassette with Cassette Memory./
Cette indication apparaît lorsqu’une Cassette Memory est utilisée.

Remaining battery time/Autonomie de la batterie

Recording mode/Mode d’enregistrement

Time/Temps
The time appears about five seconds after the power is turned on./
Le temps apparaît pendant cinq secondes après la mise sous tension
du caméscope.
Date
The date appears about five seconds after the power is turned on./
La date apparaît pendant cinq secondes après la mise sous tension du
caméscope.

STBY/REC/STBY/REC (attente/enregistrement)

Time code/Tape counter/Code temporel/Compteur de bande

Remaining tape/Autonomie de la bande
This appears after you insert the cassette./
L’autonome apparaît après l’insertion de la cassette.

FN button/Touche FN
Press this button to display operation buttons on the LCD screen./
Cette touche sert à afficher les touches d’exploitation sur l’écran LCD.

Enregistrement d’une image

Si vous enregistrez dans les modes SP et LP
sur une même cassette, ou bien si vous
enregistrez dans le mode LP
•La transition entre les séquences peut être

brusque.

•De la distorsion peut apparaître lors de la

lecture, ou bien le code temporel peut ne pas
s’inscrire correctement entre les séquences.

Remarque sur le commutateur LOCK
Si vous mettez le commutateur LOCK en position
de verrouillage à droite, le commutateur POWER
ne pourra pas être mis en position MEMORY par
inadvertance. Le commutateur LOCK a été réglé
à gauche en usine.

Indicateurs apparaissant
pendant l’enregistrement

Ces indicateurs ne sont pas enregistrés sur la
cassette.

Advertising