Sony DCR-TRV38E Manuel d'utilisation

Page 138

Advertising
background image

138

The number of still images in continuous
shooting
The number of still images you can shoot
continuously varies depending on the image size
and the capacity of the “Memory Stick.”

During continuous recording of images
The flash (optional) does not work.

When shooting with the self-timer or the
Remote Commander
Your camcorder automatically records up to the
maximum number of still images.

If remaining capacity on the “Memory Stick” is
less than for three images
EXP BRKTG does not work. “

FULL” appears

when you press PHOTO.

The effect of EXP BRKTG
The effect of EXP BRKTG may not be noticeable
on the screen.
We recommend viewing images on TV or the
computer to recognise the effect.

When selecting NORMAL
Recording continues up to the maximum number
of still images during pressing PHOTO deeply.

Recording still images on
“Memory Stick”
– Memory Photo recording

Nombre d’images fixes pouvant être prises en
continu
Le nombre d’images fixes pouvant être prises
dépend de la taille d’image sélectionnée et de la
capacité du « Memory Stick ».

Pendant l’enregistrement d’images en continu
Le flash (en option) ne fonctionne pas.

Lors de l’enregistrement avec le retardateur
ou la télécommande
Le nombre maximal d’images fixes est
automatiquement enregistré.

Si la capacité restante du « Memory Stick » est
inférieure à trois images
EXP BRKTG ne fonctionne pas. «

FULL »

apparaît lorsque vous appuyez sur PHOTO.

Effet de EXP BRKTG
L’effet de EXP BRKTG peut ne pas être très
visible sur l’écran.
Il est conseillé de regarder les images sur un
téléviseur ou un ordinateur pour mieux le voir.

Lorsque NORMAL sélectionné
Le nombre maximal d’images fixes est enregistré
tant que vous maintenez la pression sur PHOTO.

Enregistrement d’images fixes
sur un « Memory Stick »
– Enregistrement de photos dans
la mémoire

Advertising