Step 2 setting the date and time, Étape réglage de la date et de l’heure, Pour revenir à fn (fonction) – Sony DCR-TRV38E Manuel d'utilisation

Page 31

Advertising
background image

31

Getting Started Préparatifs

Step 2 Setting the date and time

4

8

5

10

6

7

2

FN

2003 1 1 12 : 00

SETUP MENU

CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE

EXIT

RET.

EXEC

R

r

– – : – – : – –

EXEC

R

r

EXIT

SUMMERTIME OFF

DATE Y M D

GMT +0.0

Lisbon, London

CLOCK SET
AREA 1

R

r

– – – – – – – – – – : – –

EXEC

R

r

EXIT

CLOCK SET
AREA 2

GMT +1.0

Berlin, Paris

SUMMERTIME OFF
ON
DATE Y M D

– – – – – – – – – – : – –

SETUP MENU

CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE

EXIT

RET.

EXEC

R

r

4 7 2003
17:30:00

EXEC

R

r

EXIT

R

R

R

R

R

r

r

r

r

r

GMT +1.0

Berlin, Paris

SUMMERTIME OFF

DATE Y

M

D

CLOCK SET
AREA 2

2003 1 1 12 : 00

EXEC

R

r

EXIT

R

R

R

R

R

r

r

R

r

r

r

r

GMT +1.0

Berlin, Paris

SUMMERTIME OFF

DATE Y

M

D

CLOCK SET
AREA 2

To return to FN (Function)

Press EXIT.

When using your camcorder abroad
Set the clock to the local time (p. 32).

If you use your camcorder in an area where
summer time is used
Set SUMMERTIME in

to ON in the menu

settings.

Note on the time indicator
The internal clock of your camcorder operates on
a 24-hour cycle.

2

e

étape Réglage de la date et de

l’heure

Pour revenir à FN (Fonction)

Appuyez sur EXIT.

Lorsque vous utilisez le caméscope à
l’étranger
Réglez l’horloge sur l’heure locale (p. 32).

Si vous utilisez le caméscope à un endroit où
l’heure d’été est utilisée
Réglez SUMMERTIME sur ON dans

des

paramètres du menu.

Remarque sur l’indication de l’heure
L’horloge interne du caméscope fonctionne selon
un cycle de 24 heures.

Advertising