Sony CCD-TRV94E Manuel d'utilisation

Page 8

Advertising
background image

8

Temps de recharge

Batterie rechargeable Temps de recharge* (min.)

NP-F530 (fournie)

170 (110)

NP-F730

250 (190)

NP-F930

330 (270)

Oplaadtijd

Batterijpak

Oplaadtijd* (min.)

NP-F530 (bijgeleverd)

170 (110)

NP-F730

250 (190)

NP-F930

330 (270)

Le temps nécessaire pour une recharge normale
est indiqué entre parenthèses.
* Temps approximatif en minutes pour recharger

une batterie vide avec l’adaptateur fourni. (A
basse température, le temps de recharge
augmente.)

Autonomie de la batterie

Les chiffres supérieurs indiquent le temps lors de
l’enregistrement avec le viseur. Les chiffres
inférieurs indiquent le temps lors de
l’enregistrement avec l’écran LCD. L’utilisation
du viseur et du LCD réduit encore le temps
d’enregistrement.

De tijd die benodigd is voor grotendeels
(normaal) opladen staat tussen haakjes
aangegeven.
* Tijd in minuten bij benadering, die benodigd is

voor het opladen van een leeg batterijpak, met
de bijgeleverde netspanningsadapter. (Bij lage
temperaturen zal het opladen langer duren.)

Gebruiksduur batterijpak

De bovenste cijfers geven de gebruiksduur van
het batterijpak bij opnemen met gebruik van de
zoeker; de onderste cijfers bij opnemen met
weergave op het LCD scherm. Gebruikt u beide
tegelijk, dan zal de gebruiksduur verder
teruglopen.

Les chiffres entre parenthèses indiquent le temps
quand vous utilisez une batterie rechargée
normalement.
L’autonomie de la batterie sera plus courte si
vous utilisez le camescope dans un
environnement froid.
*

Temps approximatif d’enregistrement
continu en intérieur.

** Temps approximatif en minutes avec

marche/arrêt d’enregistrement, zooming et
mise sous et hors tension répétés.
L’autonomie réelle peut être inférieure.

Remarques sur l’indicateur de tension de la
batterie pendant l’enregistrement
•La capacité restante de la batterie est affichée

dans le viseur ou sur l’écran LCD, mais cet
indicateur peut ne pas être affiché
correctement. Cela dépend des conditions et
des circonstances.

•Quand vous fermez le panneau LCD et l’ouvrez

à nouveau, il faut environ 1 minutes pour que
la capacité restante de la batterie soit affichée
correctement.

De cijfers tussen haakjes geven de gebruiksduur
van een grotendeels opgeladen batterijpak aan.
Bij gebruik onder koude omstandigheden zal de
gebruiksduur korter zijn.
*

Gebruiksduur bij benadering, bij
ononderbroken opnemen binnenshuis.

** Gebruiksduur in minuten bij benadering, bij

filmen met herhaaldelijk starten/stoppen
van het opnemen, in/uit-zoomen en in/
uitschakelen van de stroom. De
gebruiksduur van het batterijpak kan in
werkelijkheid korter uitvallen.

Betreffende de aanduiding van de resterende
batterijspanning tijdens het opnemen
•Bij gebruik zal de resterende batterijspanning

worden aangegeven in de zoeker en op het
LCD scherm. Deze aanduiding kan echter niet
altijd juist zijn, afhankelijk van de
omstandigheden van gebruik.

•Na het sluiten en weer openen van het LCD

scherm kan het ongeveer 1 minuten duren
voordat de juiste resterende batterijspanning
wordt aangegeven.

Recharge et mise en place de la
batterie

Opladen en installeren van het
batterijpak

Batterie
rechar-
geable

Temps de
lecture sur
le LCD

NP-F530
(fournie)

NP-F730

NP-F930

95(85)

210 (190)

325 (295)

Temps d'enre-
gistrement
moyen**

85 (75)
55 (50)

175 (155)
120 (110)

275 (250)
185 (170)

Temps d’enre-
gistrement
continu*

150 (135)
95 (85)

305 (275)
210 (190)

480 (435)
325 (295)

Batterijpak

Weergave-
duur op LCD
scherm

NP-F530
(bijgeleverd)

NP-F730

NP-F930

95(85)

210 (190)

325 (295)

Gemiddelde
opnameduur**

85 (75)
55 (50)

175 (155)
120 (110)

275 (250)
185 (170)

Ononderbroken
opnameduur*

150 (135)
95 (85)

305 (275)
210 (190)

480 (435)
325 (295)

Advertising