Basler Electric DGC-2020HD Manuel d'utilisation

Page 43

Advertising
background image

9469370990 Rev B

33

English

français

GENERATOR ≤ 480 V

ALTERNATEUR ≤ 480 V

LOAD

CHARGE

GEN CKT BKR

GEN CKT BKR

MAINS CKT BKR

MAINS CKT BKR

0 to 10 V or 4 to 20 mA source

Source 0 à 10 V ou 4 à 20 mA

Mains Bkr Status

Statut du disjoncteur des lignes principales

Gen Bkr Status

Statut du disjoncteur de l'alternateur

Close Mains Breaker

Fermeture du disjoncteur des lignes principales

Open Mains Breaker

Ouverture du disjoncteur des lignes principales

Close Gen Breraker

Fermeture du disjoncteur de l'alternateur

Open Gen Breaker

Ouverture du disjoncteur de l'alternateur

Emergency Stop

Arrêt d'urgence

Horn

Avertisseur

Not in Auto

Non automatique

Global Alarm

Alarme globale

Global Pre-Alarm

Pré-alarme globale

Open Generator Breaker

Ouverture du disjoncteur de l'alternateur

Close Generator Breaker

Fermeture du disjoncteur de l'alternateur

Open Mains Breraker

Ouverture du disjoncteur des lignes principales

Close Mains Breraker

Fermeture du disjoncteur des lignes principales

Governor Raise

Augmentation principale

To ECU power or Key-on Terminal

Vers la borne d'alimentation ou de démarrage de l'ECU

GLOW PLUGS

BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE

FUEL SOLENOIL

SOLÉNOÏDE DE CARBURANT

START SOLENOIL

SOLÉNOÏDE DU DÉMARREUR

Current inputs are 1A or 5A, depending on style.

Les entrées de courant sont de 1A ou 5A, selon le style.

Terminals 74 through 79 support analog inputs or

resistive senders, depending on style (resistive senders

down).

Les bornes 74 à 79 acceptent les entrées analogiques ou

les émetteurs résistants, selon le style (émetteurs

résistants dans le présent schéma).

For optimal metering performance, it is recommended to

connect analog input common to BATT- (49).

Pour une mesure optimale, il est recommandé de

connecter l'entrée analogique à la borne BATT- (49).

Labels indicate the functions assigned by the default

programmable logic to the contact inputs and output

contacts.

Les étiquettes indiquent les fonctions attribuées par la

logique programmable par défaut aux entrées et sorties

contacts.

When using analog current inputs, the '+' and 'I' terminals

must be tied.

Lorsque les entrées de courant analogiques sont

utilisées, les bornes + et I doivent être reliées.

Connect to the ECI on an electronically controlled engine. Connexion à l'unité ECU d'un moteur contrôlé par voie

électronique.

If component is under ECU control, do not connect to

DGC-2020HD.

Si le composant est contrôlé par l'unité ECU, ne pas le

connecter au DGC-2020HD.

Connect to CAN 1 (AEM-2020 / CEM-2020 network) only. Connecter à CAN 1 (réseau AEM-2020 / CEM-2020)

uniquement.

Mini-B USB

USB Mini-B

RS-232 DB-9

RS-232 DB-9

Copper Ethernet BASE-100T

Ethernet cuivre BASE-100T

OR

OU

Fiber Optic Ethernet BASE-100F

Ethernet fibre optique BASE-100F

PRE

PRE

RUN

RUN

START

START

To CAN 1

Vers CAN 1

To CAN 2

Vers CAN 2

DGC-2020HD

Applications standard

Advertising