3 jeu de l'impulseur, 4 sens de rotation – Flowserve Mark 3 with conventional sealing system Manuel d'utilisation

Page 39

Advertising
background image

MANUEL D'UTILISATION MARK 3 FRANÇAIS 71569103 12-04

Page 39 of 77

Ne pas remplir d’huile le bloc palier

lors d’utilisation de roulements graissés. L’huile dilue

la graisse des roulements et la vie des roulements

peut s’en trouver considérablement réduite.

5.2.2.1 Graisse à vie

Roulements à protection double ou à étanchéité

double

Ces roulements sont bourrés de graisse par le

fabricant de roulement et ne doivent pas être

relubrifiés. L'intervalle de remplacement pour ces

roulements dépend largement de leur température et

vitesse de fonctionnement. Les roulements protégés

fonctionnent généralement à des températures

inférieures.

5.2.3 Brouillard d’huile

Pour toutes les pompes horizontale, l'orifice

d'aspiration est le ½ in. NPT bouché situé au-dessus

du corps de palier. Un raccord d'évent a été prévu

sur le porte roulement et un drain de fond ¼ in. NPT

bouché a été prévu sur le corps de palier. Voir

section 4.6.6.7, Système de lubrification à brouillard

d'huile. Ne pas laisser le niveau d’huile rester au-

dessus du centre du regard du corps de palier avec

les systèmes de lubrification par brouillard d’huile

(carter à bain d’huile).

La rondelle de barbotage optionnelle ne doit pas être

utilisée avec un système de lubrification par brouillard

d’huile.

Les pompes en ligne possèdent deux orifices

d'aspiration. Outre le raccord décrit ci-dessus, le

porte roulement comporte un second orifice

d'aspiration in. NPT bouché [3240]. Un raccord

d'évent a été prévu sur le porte roulement et un drain

de fond ¼ in. NPT bouché a été prévu sur le corps de

palier pour les pompes du Groupe 1 et sur

l'adaptateur du corps de palier [1340] pour les

pompes du Groupe 2.

5.3 Jeu de l'impulseur

Le jeu de l'impulseur a été réglé en usine en fonction

des températures d'application renseignées à l'achat

de la pompe (voir Figure 5-12). Le réglage du jeu d'un

impulseur à aubes inversées se fait par rapport au

flasque, tandis que le réglage du jeu d'un impulseur

ouvert se fait par rapport au corps de pompe. Si la

température de process change, le jeu de l'impulseur

doit à nouveau être réglé, voir section 6.6.

Figure 5-12: Réglages du jeu de l’impulseur

Température °C (°F)

Jeu mm (in.)

< 93 (200)

0.46 ± 0.08 (0.018 ± 0.003)

93 à 121 (200 à 250)

0.53 (0.021)

122 à 149 (251 à 300)

0.61 (0.024)

150 à 176 (301 à 350)

0.69 (0.027)

177 à 204 (351 à 400)

0.76 (0.030)

205 à 232 (401 à 450)

0.84 (0.033)

>232 (450)

0.91 (0.036)

Remarques:

1. Pour les modèles 3x1.5-13 et 3x2-13 à 3500 t/min ajouter

0.08 mm (0.003 in.).

2. La rotation du porte roulement du centre d’une marque au

centre de la suivante entraîne un mouvement axial de l’arbre de

0.1 mm (0.004 in.).

3. L’impulseur à aubes inversées est réglé par rapport au flasque,

l’impulseur ouvert est réglé par rapport au corps de pompe.

5.4 Sens de rotation

5.4.1 Contrôle de la rotation

Il est absolument essentiel que la

rotation du moteur soit contrôlée avant d’accoupler

les arbres. Une rotation incorrecte de la pompe,

même pendant une courte durée, peut déloger et

endommager l’impulseur, le corps de pompe, l’arbre

et le presse-étoupe. Toutes les pompes Mark 3

tournent dans le sens des aiguilles d’une montre, vu

de l’extrémité moteur. Une flèche de direction est

moulée sur le devant du corps de pompe comme

illustré à la Figure 5-13. S’assurer que le moteur

tourne dans la même direction.

Figure 5-13

5.4.2 Installation de l'accouplement

L’accouplement (Figure 5-14) doit être

installé suivant les instructions du fabricant de

l’accouplement. Les pompes sont expédiées sans

entretoise installée. Si l’entretoise a été installée

pour faciliter l’alignement, elle doit être déposée

avant de vérifier la rotation. Retirer tous les

matériaux de protection de l'accouplement et de

l'arbre avant d'installer l'accouplement.

Advertising