Sony DCR-TRV22E Manuel d'utilisation

Page 64

Advertising
background image

64

During and after recording still images on
the “Memory Stick”
Your camcorder continues recording on the
tape.

When you press PHOTO on the Remote
Commander
Your camcorder immediately records the
image that is on the screen when you press the
button.

To record still images on the “Memory
Stick” during tape recording
You cannot check an image on the screen by
pressing PHOTO lightly. The image when you
press PHOTO deeply will be recorded on the
“Memory Stick.”

Title
You cannot record the titles.

Self-timer recording
During recording standby, you can record still
images on the “Memory Stick” with the self-
timer. See page 67 for details.

Recording still images on
“Memory Stick” during tape
recording standby or tape
recording (DCR-TRV22E/TRV33E
only)

Enregistrement d’images fixes
sur un « Memory Stick » pendant
l’attente d’enregistrement sur
cassette ou l’enregistrement sur
cassette (DCR-TRV22E/TRV33E
uniquement)

Pendant et après l’enregistrement d’images
fixes sur un « Memory Stick »
Votre caméscope continue d’enregistrer sur la
cassette.

Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO
de la télécommande
Votre caméscope enregistre immédiatement
l’image affichée à l’écran au moment où vous
appuyez sur cette touche.

Pour enregistrer des images fixes sur le
« Memory Stick » en cours d’enregistrement
sur cassette
Vous ne pouvez pas vérifier une image à
l’écran en appuyant légèrement sur PHOTO.
L’image capturée lorsque vous appuyez à fond
sur PHOTO est enregistrée sur le « Memory
Stick ».

Titre
Vous ne pouvez pas enregistrer les titres.

Prise de vue avec le retardateur
En mode d’attente d’enregistrement, vous
pouvez enregistrer des images fixes sur le
« Memory Stick » à l’aide du retardateur. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 67.

Advertising