Installation du disque dur optionnel – Yamaha PORTATONE PSR-9000 Manuel d'utilisation

Page 165

Advertising
background image

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Appendix/Anhang/Annexe

165

Installing Options/Installationsoptionen/Installation des options

Vergewissern Sie sich, daß die Unterseite der Festplatte nach
oben zeigt. Je nach der Art des Festplattenlaufwerks, das Sie zu
installieren beabsichtigen, wählen Sie die Löcher (

A

) oder (

B

),

um die Festplatte zu befestigen.
* In dieser Abbildung werden die Löcher (

A

) verwendet.

c

-4 Setzen Sie die Festplattenabdeckung auf (mit der

Festplatte mitgeliefert), indem Sie diese wie in der
Abbildung gezeigt in das PSR-9000 einpassen.

c

-5 Setzen Sie die Festplattenabdeckung auf und

befestigen Sie diese mit den vier schwarzen
Schrauben, die in Schritt

c

-1 entfernt wurden.

v

Setzen Sie die SIMM-Abdeckung auf, und befestigen
Sie diese mit den sechs Schrauben.

Gehen Sie genauso vor wie bei der ”Optionalen SIMM-Installa-
tion” (Seite 160).

b

Überprüfen Sie, ob die installierte Festplatte richtig
funktioniert.

Schalten Sie das Gerät ein, wechseln Sie zum DISK-Display und führen Sie
den Befehl Format Hard Disk aus (Seite 132). Wenn das Formatieren ohne
Schwierigkeiten beendet wird, ist die Festplatte in Ordnung.

Installation du disque dur optionnel

Le disque dur utilisé doit être de type compatible IDE 2,5 pouces d'une
capacité minimale de 2 Go. Toutefois, certains types peuvent avoir des
exigences de montage différentes ou ne pas fonctionner correctement.

• La taille maximum pouvant être formatée sur un disque dur est de 8 Go.

Toutefois, les partitions ne peuvent dépasser 2 Mo ; il vous faudra donc
partager un disque dur de 8 Go en quatre partitions indépendantes
d’une taille respective de 2 Go.

• Vous pouvez installer des disques durs d’une capacité supér ieure à 8 Go, mais

le PSR-9000 ne pourra formater que 8 Go au maximum sur le disque.

• Les disques durs dont la largeur est supérieure à 12,7 mm ne peuvent

être installés sur le PSR-9000.

Pour plus d'informations sur les recommandations pour le disque dur,
veuillez contacter votre représentant Yamaha le plus proche ou un des dis-
tributeurs autorisés repris dans la liste située à la fin de ce mode d'emploi.

Vous installez un disque dur à vos propres risques. Yamaha ne sera
pas tenu responsable des éventuels dégâts ou blessures dus à une
mauvaise installation ou à l'utilisation d'un disque dur de type diffé-
rent de ceux recommandés par Yamaha.

z

Préparez l'installation.

Utilisez la même procédure que celle décrite à la section « Instal-
lation de modules SIMM optionnels » (page 160).

x

Enlevez les six vis du couvercle du module SIMM au
centre du panneau inférieur de l'instrument et retirez
ensuite le couvercle.

Suivez la même procédure que celle décrite à la section « Instal-
lation de modules SIMM optionnels » (page 160).

c

Insérez l'unité de disque dur dans le connecteur
comme décrit ci-dessous.

c

-1 Enlevez les quatre vis noires de l'intérieur du

couvercle du disque dur, puis retirez le couvercle.

c

-2 Enlevez les quatre vis argentées du centre du

couvercle du disque dur.

c

-3 Fixez l'unité de disque dur au couvercle du dis-

que dur à l'aide des quatre vis argentées
enlevées du couvercle du disque dur à l'étape

c

-

2.

Veillez à ce que le bas du disque dur soit orientée vers le haut.
Selon le type de lecteur de disque dur que vous envisagez d'ins-
taller, choisissez les fentes (

A

) ou les (

B

) pour fixer le lecteur.

* Dans cette illustration, les fentes (

A

) sont utilisées.

c

-4 Replacez le couvercle du disque dur (compris

avec le disque dur) en l'ajustant dans le PSR-9000
comme sur l'illustration.

c

-5 Replacez le couvercle du disque dur et fixez-le à

l'aide des quatre vis noires enlevées à l'étape

c

-1.

v

Replacez le couvercle du module SIMM et fixez-le à
l'aide des six vis.

Suivez la même procédure que celle décrite à la section « Instal-
lation de modules SIMM optionnels » (page 160).

b

Vérifiez si le disque dur installé fonctionne correctement.

Mettez l'instrument sous tension, accédez à l'afficheur DISK (Dis-
que) et exécutez la fonction de formatage du disque dur (page 132).
Si le formatage se déroule sans problème, le disque dur fonctionne.

3

-4

• The rightmost 4 pins are

unused.

• Die 4 Stifte rechts außen

werden nicht verwendet.

• Les 4 broches situées aux

extrémités ne sont pas utili-
sées.

• Make sure that the pins

do not bend.

• Vergewissern Sie sich,

daß die Stifte verbogen
sind.

• Assurez-vous que ces

broches ne plient pas.

• Align the section without

pins in the hard disk unit
with the section without
holes on the connector.

• Richten Sie den Teil ohne

Stifte an der Festplatten-
einheit mit dem Teil ohne
Buchsen am Anschluß aus.

• Alignez la section sans bro-

ches de l'unité de disque
dur à la section sans fente
sur le connecteur.

• Slide the hard disk cover under these tabs of

the PSR-9000. If you have trouble fitting the
cover under the tabs, it’s possible that the
screws in step

c

-3 above need to be tight-

ened.

• Schieben Sie die Festplattenabdeckung

unter diese Schienen des PSR-9000. Wenn
Sie Schwierigkeiten haben, die Abdeckung
unter die Schienen zu schieben, müssen Sie
möglicherweise die Schrauben in obenge-
nanntem Schritt

c

-3 anziehen.

• Faites glisser le couvercle du disque dur sous

les onglets du PSR-9000. Si vous éprouvez
des difficultés à ajuster le couvercle sous les
onglets, il est possible que vous deviez res-
serre les vis mises à l'étape

c

-3 ci-dessus.

• Fit the hard disk unit securely so that none of

the pins are visible.

• Befestigen Sie die Festplatte gut, so daß kei-

ner der Pins zu sehen ist.

• Assurez-vous que le disque dur est bien fixé

et qu’aucune broche n’est visible.

• Black screws
• Schwarze

Schrauben

• Vis noires

3

-5

373

Advertising