Playing back a tape with picture effects – Sony DCR-TRV355E Manuel d'utilisation

Page 111

Advertising
background image

111

Advanced Playback Operations Opérations d’enregistrement avancées

Notes
•You cannot record images on a tape on your

camcorder while you are processing the image
using Picture effect. However, you can record
images as follows:
– on a “Memory Stick” as a still image

– on a VCR using your camcorder as a player

•Picture effect does not work with tapes

recorded in the Hi8

/standard 8 mm

system.

•You cannot process externally input scenes

using Picture effect.

Pictures processed by Picture effect
Pictures processed by Picture effect are not
output through the DV jack.

When you set the POWER switch to OFF (CHG)
or stop playing back
Picture effect is automatically cancelled.

Playing back a tape with picture
effects

Remarques
•Vous ne pouvez pas enregistrer d’images sur

une cassette sur votre caméscope pendant que
vous traitez l’image avec la fonction d’effet
d’image. Cependant, vous pouvez enregistrer
les images de la manière suivante :
– en tant qu’images fixes sur un “Memory

Stick”

– sur un magnétoscope en utilisant votre

caméscope comme lecteur

•La fonction d’effet d’image n’est pas disponible

avec des cassettes enregistrées avec le système
Hi8

/8 mm standard.

•Vous ne pouvez pas traiter extérieurement les

scènes d’entrée à l’aide de la fonction d’effet
d’image.

Images enregistrées avec l’effet d’image
Les images traitées par la fonction d’effet
d’image ne sont pas émises par la prise DV.

Lorsque vous réglez le commutateur POWER
sur OFF (CHG) ou que vous mettez fin à la
lecture
La fonction d’effet d’image est automatiquement
désactivée.

Lecture d’une cassette contenant
des effets d’image

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: