Recording a picture, Enregistrement d’une image – Sony DCR-TRV355E Manuel d'utilisation

Page 43

Advertising
background image

43

Recording – Basics Enregistrement – Opérations de base

Notes
•The data code (date/time when recorded) are

not displayed during recording. However, they
are recorded automatically onto the tape. To
display the data code (date/time), press DATA
CODE on the Remote Commander during
playback.

•Fasten the grip strap firmly.
•Do not touch the built-in microphone during

recording.

Note on the LOCK switch

When you slide the LOCK switch to the right, the
POWER switch can no longer be set to MEMORY
accidentally. The LOCK switch is set to the left as
the default setting.

Note on recording mode
Your camcorder records and plays back in the SP
(standard play) mode or in the LP (long play)
mode. Select SP or LP in the menu settings
(p. 273). In the LP mode, you can record longer
than in SP mode.* When you record a tape in the
LP mode on your camcorder, we recommend
that you play back the tape on your camcorder.

To enable smooth transition
Transition between the last scene you recorded
and the next scene is smooth as long as you do
not eject the cassette even if you turn off your
camcorder.
However, check the following:
– Do not mix recordings in the SP mode and in

the LP mode on one tape.

– When you change the battery pack, set the

POWER switch to OFF (CHG).

* 1.5 times:

Twice:

Recording a picture

Remarques
•Le code de données (date et heure si

enregistrées) n’est pas affiché pendant
l’enregistrement. Cependant, la date et l’heure
sont automatiquement enregistrées sur la
cassette. Pour afficher le code de données (date
et heure), appuyez sur DATA CODE sur la
télécommande pendant la lecture.

•Serrez bien la sangle.
•Ne touchez pas le micro intégré pendant

l’enregistrement.

Remarque au sujet du commutateur LOCK

Lorsque vous faites glisser le commutateur
LOCK vers la droite, le commutateur POWER ne
peut plus se régler sur MEMORY par accident.
Le commutateur LOCK est réglé sur la gauche
par défaut.

Remarque sur le mode d’enregistrement
Votre caméscope enregistre et lit en mode SP
(standard) ou en mode LP (longue durée).
Sélectionnez SP ou LP dans les réglages de menu
(p. 287). En mode LP, vous pouvez enregistrer
plus longtemps qu’en mode SP.* Lorsque vous
enregistrez une cassette en mode LP sur votre
caméscope, nous vous recommandons de lire la
cassette sur ce même caméscope.

Pour obtenir une transition douce
Vous obtenez une transition douce entre la
dernière scène enregistrée et la suivante si vous
n’éjectez pas la cassette, même lorsque vous
éteignez le caméscope.
Cependant, vérifiez les éléments suivants :
– Sur une même cassette, n’effectuez pas

d’enregistrement en mode SP et en mode LP.

– Lorsque vous changez la batterie, réglez le

commutateur POWER sur OFF (CHG).

* 1,5 fois :

Deux fois :

Enregistrement d’une image

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: