Prise de vues, Opnemen met de camera – Sony CCD-TR820E Manuel d'utilisation

Page 14

Advertising
background image

13

Opérations de base / Basisbediening

2

3

1

CAMERA

POWER

OFF

PLAYER

START/STOP

LO

CK

S

TA

ND

BY

START/STOP

LO

CK

S

TA

ND

BY

40 min.

REC

0:00:01

AUTO DATE

STBY

0:00:00

S P

40 min.

Assurez-vous qu’une source d’alimentation est
raccordée et une cassette en place et que le
commutateur START/STOP MODE est réglé sur

. Avant d’enregistrer des événements

importants, vous voudrez sans doute faire un
essai pour vérifier si le camescope fonctionne
correctement.
Si vous utilisez le camescope pour la première
fois, mettez-le sous tension et réglez la date et
l’heure avant de filmer (p.72).
La date est automatiquement enregistrée pendant
10 secondes au début de l’enregistrement
(Horodatage automatique —CCD-TR820E
seulement). L’horodatage automatique
fonctionne seulement une fois par jour.
(1) Tout en appuyant sur le petit bouton vert,

réglez l’interrupteur POWER sur CAMERA.

(2) Relevez STANDBY.
(3) Appuyez sur START/STOP. Le camescope se

met à enregistrer. L’indicateur “REC”
apparaît et le voyant rouge s’allume dans le
viseur. Le voyant d’enregistrement/batterie à
l’avant du camescope s’allume aussi.
L’indicateur AUTO DATE apparaît (CCD-
TR820E seulement).

Vous pouvez aussi sélectionner le mode
d’enregistrement SP (normal) ou LP (longue
durée).
Réglez REC MODE dans le menu en fonction de
la durée de l’enregistrement escomptée.

Zorg dat er een batterijpak of een andere
voedingsbron op de camcorder is aangesloten,
dat er een voor opnemen geschikte cassette in de
houder aanwezig is en dat de START/STOP
MODE schakelaar in de “

” stand staat. Voor

het opnemen van unieke gebeurtenissen is het
aanbevolen een proefopname te maken, om te
kontroleren of alles naar behoren werkt en of u
de bediening van de camcorder geheel meester
bent.
Wanneer u de camcorder voor de eerste keer in
gebruik neemt, dient u na inschakelen eerst de
datum en tijd juist in te stellen alvorens u begint
met opnemen (zie blz. 72).
Na het beginnen met opnemen wordt
automatisch 10 sekonden lang de datum mee
opgenomen (Automatische datumopname
—alleen voor de CCD-TR820E). Deze funktie
werkt slechts eenmaal per dag.
(1) Druk het kleine groene knopje op de POWER

schakelaar in en schuif de POWER schakelaar
naar “CAMERA”.

(2) Draai de STANDBY schakelaar omhoog.
(3) Druk op de START/STOP toets. De

camcorder begint dan met opnemen en de
“REC” indikator verschijnt in de zoeker,
samen met het rode opnamelampje.
Bovendien gaat aan de voorkant van de
camcorder het camera-opname/batterijlampje
branden. De “AUTO DATE” aanduiding
verschijnt (alleen bij de CCD-TR820E).

Tevens kunt u nu de opnamesnelheid kiezen, SP
(standaard) of LP (langspeel-snelheid). Kies in
het instelmenu voor het onderdeel REC MODE
de opnamesnelheid die u het best uitkomt voor
de geplande opname.

Opérations de base

Prise de vues

Basisbediening

Opnemen met de camera

Advertising