A propos de dv, Information additionnelle 13 – Pioneer DVR-3100-S Manuel d'utilisation

Page 99

Advertising
background image

Information Additionnelle

13

99

Fr

Français

A propos de DV

Grâce au DV, connu aussi sous le nom i.LINK, vous
pouvez connecter à cet enregistreur un caméscope
équipé d’un DV en utilisant un seul câble DV pour
l’entrée et la sortie de l’audio, de la vidéo, des signaux de
données et de contrôle.

L’interface i.LINK est aussi connue sous le nom de IEEE
1394-1995. ‘i.LINK’ et le logo ‘i.LINK’ sont des marques
déposées.

• Cet enregistreur n’est compatible qu’avec des

caméscopes dotés de format DV (DVC-SD). Les
tuners satellites numériques et les enregistreurs
vidéo numériques VHS ne sont pas compatibles.

• Vous ne pouvez pas raccorder à cet enregistreur plus

d’un caméscope DV à la fois.

• Vous ne pouvez pas télécommander cet enregistreur

à partir d’un équipement extérieur connecté à travers
la prise

DV IN/OUT

.

• Il se peut que vous ne puissiez pas toujours

commander le caméscope connecté à travers la
prise

DV IN/OUT

.

• Le matériel Vidéo émis en sortie par cet enregistreur

à partir de la prise

DV IN/OUT

est limité à la lecture

de DVD. Les signaux en provenance du Tuner TV
intégré, de CD et Video CD, et autres signaux en
entrée ne sont pas reproduits en sortie.

• Le matériel vidéo protégé contre la copie ou copie

unique n’est pas émis en sortie à partir de la prise

DV

IN/OUT

.

• Les caméscopes numériques peuvent

habituellement enregistrer l’audio en tant que stéréo
à 16-bit/48 kHz, ou en tant que double piste stéréo à
12-bit/32kHz. Cet enregistreur ne peut enregistrer
qu’une seule piste stéréo audio. Réglez

DV Input

comme prescrit (voir

Entrée DV

page 85).

• La sortie Audio à partir de la prise

DV IN/OUT

est à

16-bit seulement.

• L’entrée Audio à partir de la prise

DV IN/OUT

devrait

être de 32 ou 48 kHz (non pas 44,1 kHz).

• Des images brouillées peuvent apparaître pendant

l’enregistrement si le composant source se met en
pause lecture ou lit une section non enregistrée de la
cassette, si le courant manque dans le composant
source ou si le câble DV est déconnecté.

Messages concernant le DV

Il se peut que les messages suivants apparaissent sur
votre écran de TV lorsque vous utilisez la prise

DV IN/

OUT

.

No DV camcorder connected. (Pas de caméscope
DV connecté.)

– Le caméscope n’est pas connecté

correctement ou il est hors tension.

The DV camcorder is recording. (Le caméscope
DV est entrain d’enregistrer.)

– Le caméscope est

en train d’enregistrer, vous ne pouvez donc pas
effectuer d’enregistrement à partir de ce caméscope
vers cet enregistreur.

You cannot connect more than one DV
camcorder at the same time. (Vous ne pouvez pas
connecter plus d’un caméscope DV à la fois.)

– Le

prise DV sur cet enregistreur n’accepte la connexion
qu’à un seul caméscope.

No tape in the DV camcorder. (Pas de cassette
dans le caméscope DV.)

– Il n’y pas de cassette

chargée dans l’équipement connecté.

The DV camcorder is recording or is record-
paused. (Le caméscope DV est entrain
d’enregistrer ou en pause d’enregistrement.)

– Le

caméscope est soit en mode camera soit en mode
pause d’enregistrement. Mettez-le en mode VTR.

DV camcorder playback canceled. Recording has
been paused. (Lecture du caméscope DV
annulée. L’enregistrement est en pause.)

L’enregistrement est mis en pause car le caméscope
n’est pas en mode lecture.

Cannot operate the DV camcorder. (Ne peut pas
faire fonctionner le caméscope DV.)

– Cet

enregistreur ne peut pas commander le caméscope.
Essayez de mettre le caméscope hors tension puis de
le remettre sur On.

Could not operate the DV camcorder. (N’a pas pu
faire fonctionner le caméscope DV.)

– Cet

enregistreur n’a pas pu commander le caméscope.

Recording has stopped because the recorded
material on the tape finished. (L’enregistrement
s’est arrêté car le matériel enregistré sur la
cassette est terminé.)

– Quand la partie enregistrée

d’une cassette DV arrive à sa fin, cet enregistreur
cesse automatiquement d’enregistrer.

Recording has stopped because DV camcorder
playback stopped. (L’enregistrement s’est arrêté
car la lecture du caméscope DV s’est arrêtée.)

L’enregistrement s’est arrêté car la lecture du
caméscope DV a été arrêtée ou le caméscope a été
déconnecté.

DVR-3100-S_Fr.book 99 ページ 2003年8月1日 金曜日 午後7時55分

Advertising