4 installation, 1 considérations antérieures à l’installation, Chapitre 4 en – Banner MMD-TA-11B Muting Modules Manuel d'utilisation

Page 31: Module muting rail din installation, Avertissements, Avertissement

Advertising
background image

NOTICE D’UTILISATION – VERSION EUROPÉENNE

132539 08.08.07

21

Module muting rail DIN

Installation

4 INSTALLATION

4.1

CONSIDÉRATIONS ANTÉRIEURES À

L’INSTALLATION

4.1.1

Réduction ou élimination des risques

d’enfermement

Il faut prendre des mesures pour éliminer ou réduire les risques d’en-
fermement. Une solution consiste à s’assurer que le personnel pré-
sent dans la zone dangereuse est systématiquement détecté. Pour
cela, utiliser des protections supplémentaires comme des tapis sen-
sibles de sécurité, des scanners volumétriques et des barrières im-
matérielles horizontales. Bien qu’il soit recommandé d’éliminer tous
les risques d’enfermement, cela peut ne pas être possible en raison
de la disposition de la machine, de ses capacités ou autres considé-
rations de l’application.

Une autre méthode consiste à s’assurer qu’une fois le(s) dispositif(s)
de protection déclenché(s), il(s) se verrouille(nt) et nécessite(nt) une
action manuelle délibérée pour être réarmé(s). Ce type de protection
supplémentaire repose sur l’emplacement de l’interrupteur de
réarmement ainsi que sur des pratiques de sécurité du travail pour
éviter un démarrage intempestif de la machine protégée.

L’interrupteur de réarmement ou la commande d’actionnement doit
être situé hors de la zone protégée et fournir à l’opérateur qui l’utilise
une vue non obstruée de toute la zone protégée et de tous les ris-
ques associés au moment où le réarmement est effectué. L’interrup-
teur de réarmement ou la commande d’actionnement ne doit pas
pouvoir être atteint depuis l’intérieur de la zone protégée et doit être
protégé (à l’aide de bagues ou de protections) afin d’éviter une utili-
sation non autorisée ou malencontreuse. Un interrupteur de réarme-
ment à clé donne un certain contrôle à l’opérateur car il peut retirer la
clé et la prendre avec lui en zone protégée. Néanmoins, cela n’exclut
pas un réarmement non autorisé ou intempestif avec une clé de re-
change en possession d’une autre personne ni le risque qu’une autre
personne traverse le(s) dispositif(s) de protection sans être
remarqué(s).

Le réarmement du ou des dispositif(s) de protection ne doit pas dé-
marrer un mouvement dangereux. Les procédures de sécurité du tra-
vail exigent que l’on suive, avant chaque réarmement, une procédure
de redémarrage et que la personne qui effectue le réarmement véri-
fie que personne ne se trouve dans la zone protégée. Si un empla-
cement ne peut pas être observé depuis l’interrupteur de
réarmement, il faut utiliser des protections supplémentaires, au
moins des avertisseurs visuels ou sonores au démarrage de la
machine.

AVERTISSEMENTS !

AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET ÉQUIPEMENT

L

IRE

LES

INFORMATIONS

DE

SÉCURITÉ

DU

chapitre 1 en page 1

.

AVANT D’INSTALLER CET ÉQUIPEMENT

L

IRE

LES

INFORMATIONS

DE

SÉCURITÉ

DU

chapitre 1 en page 1

.

LIRE ATTENTIVEMENT CE SOUS-CHAPITRE AVANT D’INSTALLER LE

SYSTÈME

L

E

MODULE

MUTING

RAIL

DIN

DE

B

ANNER

EST

UN

DISPOSITIF

ACCESSOIRE

QUI

EST

UTILISÉ

NORMALEMENT

AVEC

UN

OU

PLUSIEURS

DISPOSITIF

(

S

)

DE

PROTECTION

DU

POINT

DE

FONCTIONNEMENT

D

UNE

MACHINE

. S

I

TOUTES

LES

PROCÉDURES

DE

MONTAGE

,

D

INSTALLATION

,

D

INTERFAÇAGE

ET

DE

VÉRIFICATION

NE

SONT

PAS

SUIVIES

SCRUPULEUSEMENT

,

LE

MODULE

MUTING

DIN (MMD-TA-11B)

NE

PEUT

PAS

FOURNIR

LA

PROTECTION

POUR

LAQUELLE

IL

A

ÉTÉ

CONÇU

.

S

I

TOUTES

LES

PROCÉDURES

DE

MONTAGE

,

D

INSTALLATION

,

D

INTERFACE

ET

DE

VÉRIFICATION

NE

SONT

PAS

SUIVIES

À

LA

LETTRE

,

LE

MODULE

MUTING

DIN

NE

PEUT

PAS

ASSURER

LA

PROTECTION

POUR

LAQUELLE

IL

EST

CONÇU

. L’

UTILISATEUR

A

DONC

LA

RESPONSABILITÉ

DE

S

ASSURER

QUE

L

ENSEMBLE

DES

LOIS

,

RÈGLE

-

MENTS

,

CODES

ET

NORMES

LOCALES

,

DE

L

ÉTAT

ET

NATIONALES

APPLICABLES

À

L

APPLICATION

SONT

RESPECTÉS

. I

L

FAUT

ÊTRE

TRÈS

ATTENTIF

À

RESPECTER

TOU

-

TES

LES

EXIGENCES

LÉGALES

ET

TOUTES

LES

INSTRUCTIONS

TECHNIQUES

D

INS

-

TALLATION

ET

D

ENTRETIEN

DE

CE

MANUEL

. L

IRE

ATTENTIVEMENT

chapitre 4 en

page 21

(

ET

LES

SOUS

-

PARAGRAPHES

)

DE

CE

MANUEL

AVANT

D

INSTALLER

LE

SYSTÈME

. L

E

NON

-

RESPECT

DE

CETTE

CONSIGNE

PEUT

ENTRAÎNER

DES

BLESSU

-

RES

GRAVES

,

VOIRE

MORTELLES

. L’

UTILISATEUR

EST

SEUL

RESPONSABLE

DE

L

INSTALLATION

ET

DE

L

INTERFACE

DU

MODULE

MUTING

DIN

DE

B

ANNER

SUR

LA

MACHINE

PROTÉGÉE

PAR

UNE

personne qualifiée selon spécification du

paragraphe 1.9 en page 3

.

!

AVERTISSEMENT !

RISQUES D’ENFERMEMENT, PSSD ET MUTING

S

I

UN

PSSD (voir page 69)

PROTÈGE

UNE

APPLICATION

DANS

LAQUELLE

LE

PER

-

SONNEL

A

ACCÈS

À

LA

ZONE

PROTÉGÉE

(

PAR

EXEMPLE

,

UN

OPÉRATEUR

MACHINE

AU

POINT

DE

FONCTIONNEMENT

)

PENDANT

QUE

LE

PSSD

EST

EN

MUTING

,

TOUS

LES

RISQUES

D

ENFERMEMENT

DOIVENT

ÊTRE

ÉLIMINÉS

. L

A

PRÉSENCE

DE

LA

PER

-

SONNE

DOIT

ÊTRE

DÉTECTÉE

EN

PERMANENCE

PENDANT

QU

ELLE

EST

DANS

LA

ZONE

PROTÉGÉE

. C

ECI

ÉVITE

QUE

LE

CYCLE

MACHINE

NE

SOIT

REDÉMARRÉ

EN

PRÉSENCE

DE

LA

PERSONNE

DANS

LA

ZONE

DANGEREUSE

. V

OIR

LES

EXEMPLES

EN

annexe A2 en page 63

. S

I

LE

RISQUE

D

ENFERMEMENT

NE

PEUT

ÊTRE

ÉLIMINÉ

,

COMME

DANS

LES

APPLICATIONS

D

ENTRÉE

OU

DE

SORTIE

,

L

ENTRÉE

D

UNE

PER

-

SONNE

DANS

LA

ZONE

PROTÉGÉE

DOIT

ÊTRE

DÉTECTÉE

ET

LE

MOUVEMENT

DANGE

-

REUX

DOIT

ÊTRE

ARRÊTÉ

IMMÉDIATEMENT

. V

OIR

AUSSI

paragraphe 1.11.15 en

page 9

.

!

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: