Setting the clock (convd), Réglage de rhorloge (suite) – Panasonic AG-456UP Manuel d'utilisation

Page 16

Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

Advertising
background image

ENGLISH

FRANÇAIS

Setting the Clock (conVd)

■ The Built-in lithium battery

A built-in rechargeable lithium battery maintains the operation of

the built-in clock when the Movie Camera is turned off. When the

Movie Camera is in operation, this battery is recharged

automatically.

However, if the Movie Camera is not used for a very long time, the

lithium battery can become exhausted. In this case, the Indication

" ^ " in the Viewfinder flashes and the date and time return to the

initial Indication “JAN. 1 1990".

■ How to Recharge the Built-In Lithium Battery

If the Indication in the Viewfinder flashes for approx.

10 seconds when turning the Movie Camera on, the lithium battery

needs to be recharged as follows;

Réglage de rhorloge (suite)

■ Pile au lithium incorporée

Ce camescope est doté d'une pile rechargeable au lithium

incorporée à l'appareil qui maintient le fonctionnement de l'horloge

lorsque le contact est coupé. Lorsque le camescope

fonctionne, la pile se recharge automatiquement.

Toutefois, si le camescope n’est plus utilisé pendant une période

prolongée, la pile peut se décharger. Le cas échéant, l'indication

“ ^ " clignote sur l’écran du viseur, et la date et l'heure affichées

reviennent à l'indication "JAN. 1 1990".

■ Recharge de la pile au lithium incorporée

Si l’indication “ clignote sur l’écran du viseur pendant environ

10 secondes au moment où le contact est établi, la pile au lithium

doit être rechargée. Procéder comme suit:

1

Connect the Movie Camera to the AC Adaptor

or insert the Battery Pack into the Movie
Camera.

1

Raccorder le camescope à l’adaptateur

c.a., ou insérer simplement le bloc-batterie
dans le camescope.

d. Leave the Movie Camera connected for

20 hours.

The Movie Camera does not need to be turned on.

•When the lithium battery is fully charged, it can maintain the

operation of the clock for approx, one year.

¿L Laisser le camescope raccordé à l’adaptateur

c.a. pendant au moins 20 heures.

Le contact n'a pas besoin d'être établi sur le camescope.

•Lorsque la pile au lithium est complètement rechargée, elle peut

maintenir le fonctionnement de l’horloge pendant environ un an.

( !

6)

Advertising