Foto-opnamefunctie, Enregistrement de photos – Sony CCD-TRV77E Manuel d'utilisation

Page 41

Advertising
background image

41

Opérations d’enregistrement avancées

Uitgebreide opnamefuncties

Opmerkingen
•Tijdens de foto-opname is het niet mogelijk de

instelling te veranderen van de volgende
functies:
– Digitale effecten
– In- en uit-faden*
– PROGRAM AE belichtingsprogramma’s
– Beeld/kleureffecten
– Belichtingsregeling
– Breedbeeld-opnamefunctie
– Tegenlicht-compensatie
– NightShot +SLOW SHUTTER nachtopname

•De PHOTO toets zal niet werken:

– terwijl de digitale effectfunctie is ingeschakeld

of gebruikt wordt;

– terwijl er een in- of uit-fader functie is

ingeschakeld of gebruikt wordt.

•Tijdens het opnemen van een stilstaand beeld

moet u oppassen dat de camcorder niet trilt. De
trilling kan in het beeld te zien zijn.

Opnemen van een stilstaand beeld tussen de
normale opnamen door
Druk de PHOTO toets in een keer gelijk dieper
in. Dan wordt er zeven seconden lang een
stilstaand beeld opgenomen en daarna komt de
camcorder in de opnamepauzestand. Het is
hierbij niet mogelijk tussendoor een ander
stilstaand beeld te kiezen.

Foto-opnamefunctie

Remarques
•Pendant l’enregistrement de photos, vous ne

pouvez pas changer le mode ni le réglage des
fonctions suivantes:
– Effets numériques
– Fondu
– Programmes d’exposition automatique
– Effets d’image
– Exposition
– Mode grand écran
– Contre-jour
– Prise de vues nocturne +Obturation lente

•La touche PHOTO ne fonctionne pas:

– Lorsque vous réglez ou utilisez des effets

numériques

– Lorsque vous faites un fondu

•Lorsque vous enregistrez une image fixe, ne

bougez pas le camescope, sinon l’image ne sera
pas stable

Pour prendre une photo pendant la prise de
vues normale
Appuyez à fond sur PHOTO. L’image fixe sera
enregistrée durant environ sept secondes et le
camescope reviendra au mode d’attente. Vous ne
pouvez pas sélectionner une autre image avant
de prendre la photo.

Enregistrement de photos

Advertising