Editing, Dubbing tape, Montage – Sony DCR-TRV38E Manuel d'utilisation

Page 94: Copie d’une cassette

Advertising
background image

94

You can dub or edit on the VCR connected to
your camcorder using your camcorder as a
player.
You can connect either the A/V connecting cable
(supplied) or i.LINK cable (optional).
If you connect with the i.LINK cable (optional),
video and audio signals are transmitted in digital
form for high-quality editing.
Titles, screen indicators, Cassette Memory
contents, and “Memory Stick” index screen
lettering cannot be recorded.

Connecting to the VCR

You can edit on VCRs that support the
following systems:
8 mm , Hi8

, Digital8 , VHS

,

S-VHS

, VHSC

, S-VHSC

,

Betamax , mini DV

, DV

or

MICROMV

Connecting with the A/V connecting
cable

— Editing —

Dubbing tape

VCR

VIDEO

AUDIO

IN

S VIDEO

AUDIO/VIDEO

S VIDEO

A/V connecting cable (supplied)/
Cordon de liaison audio/vidéo (fourni)

Yellow/
Jaune

White/Blanc

Red/Rouge

: Signal flow/

Sens du signal

— Montage —

Copie d’une cassette

Vous pouvez faire des copies ou des montages en
raccordant votre magnétoscope au caméscope et
en utilisant votre caméscope comme lecteur.
Le caméscope peut être raccordé au
magnétoscope avec le cordon de liaison audio/
vidéo (fourni) ou un câble i.LINK (en option).
Si vous utilisez un câble i.LINK (en option), les
signaux vidéo et audio seront transmis sous
forme numérique et permettront d’effectuer des
montages de grande qualité.
Les titres, les indicateurs affichés, le contenu de
la Cassette Memory et le texte sur l’écran d’index
d’un « Memory Stick » ne peuvent pas être
enregistrés.

Raccordement au
magnétoscope

Vous pouvez faire des copies sur les types de
magnétoscopes suivants :
8 mm , Hi8

, Digital8 , VHS

,

S-VHS

, VHSC

, S-VHSC

,

Betamax , mini DV

, DV

ou

MICROMV

.

Raccordement avec le cordon de
liaison audio/vidéo

Advertising