Sony DCR-TRV38E Manuel d'utilisation

Page 147

Advertising
background image

147

“Memory Stick” Operations Fonctionnement du « Memory Stick »

Les images animées et le son sont enregistrés sur
le « Memory Stick » jusqu’à ce qu’il soit plein
(MPEG MOVIE EX).

Le commutateur POWER doit être en position

.

Appuyez sur START/STOP.
L’enregistrement commence. Le témoin de
tournage à l’avant du caméscope s’allume.
Les images animées et le son sont enregistrés sur
le « Memory Stick » jusqu’à ce qu’il soit plein.
Voir page 134 pour le détail sur la durée
d’enregistrement.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur START/STOP.

The picture and sound are recorded up to the full
capacity of the “Memory Stick” (MPEG MOVIE
EX).

The POWER switch should be set to

.

Press START/STOP.
Your camcorder starts recording. The camera
recording lamp located on the front of your
camcorder lights up.
The picture and sound are recorded up to the
capacity of the “Memory Stick.” See page 134 for
details of recording time.

To stop recording

Press START/STOP.

Recording moving pictures
on “Memory Stick”
– MPEG MOVIE recording

320

50min

REC

15sec

BBB

0:00:00

[b]

[a]

[c]

101

[c]

[a] Available recording time on the “Memory Stick”/

Temps maximal d’enregistrement sur le « Memory Stick »

[b] This indicator appears for five seconds after pressing START/STOP. This indicator is

not recorded./
Cet indicateur apparaît pendant cinq secondes après une pression de START/STOP. Il
n’est pas enregistré.

[c] Folder name to be recorded/

Nom du dossier où enregistrer

Enregistrement d’images
animées sur un « Memory Stick »
– Enregistrement MPEG MOVIE

Advertising