10 réarmements, 1 réarmement manuel, 2 réarmement du système – Banner SC22-3E Safety Controller with Ethernet Manuel d'utilisation

Page 19: 11 inhibition, 12 information de déni de responsabilité, 13 niveaux de parasite de l’équipement, 14 niveaux de vibration, 15 niveaux d’irradiation, 1 niveaux d’immunité électromagnétique, Contrôleur de sécurité sc22-3 sécurité générale

Advertising
background image

Contrôleur de sécurité SC22-3

Sécurité générale

MANUEL D’INSTRUCTIONS – VERSION EUROPÉENNE

135453 rév. A 01.07.08

5

1.10 RÉARMEMENTS

Deux types de RAZ manuel existent :

1.10.1 Réarmement manuel

Utilisé pour réarmer manuellement une sortie de sécurité qui est pas-
sée sur OFF en réponse à un signal d’arrêt d’une entrée de sécurité
configurée pour (mode verrouillage) réarmement manuel. Le type de
signal de réarmement manuel peut être configuré pour être soit sur-
veillé soit non surveillé (le réglage par défaut est surveillé). Pour plus
d’informations, voir

Paragraphe 2.3.1 en page 7

et

Paragraphe 7.3

en page 69

.

1.10.2 Réarmement du système

Est utilisé pour récupérer après une erreur ou pour redémarrer le
contrôleur quand une nouvelle configuration a été modifiée. Ce dis-
positif de réarmement manuel (bouton ou interrupteur) se raccorde à
un borne d’entrée dédié du contrôleur de sécurité, intitulé SR & Sys
Res. Le type de signal de réarmement manuel peut être configuré
pour être surveillé ou pas (le réglage par défaut est surveillé). Pour
plus d’informations, voir

Paragraphe 2.3.1 en page 7

et

Paragraphe 7.4 en page 70

.

1.11 INHIBITION

L’inhibition d’un dispositif de sécurité est la suspension automatique
et contrôlée d’un ou de plusieurs signaux d’arrêt d’une entrée de sé-
curité pendant une partie du fonctionnement de la machine quand il
n’existe pas de risque d’accès ou quand l’accès à la zone à risque
est protégé.

Les détecteurs d’inhibition peuvent être assignés à une ou plusieurs
entrées de sécurité “mutable” suivantes :

• Interrupteurs pour porte (Verrouillage)
• Détecteurs optiques
• Commande bimanuelle
• Tapis de sécurité

(boutons d'arrêt d'urgence, Interrupteurs par câble, arrêts de protec-
tion, dispositifs de commande, Surveillance des commutateurs ex-
ternes, et interrupteurs de bypass sont dits « non-d'inhibition » dis-
positifs ou fonctions.)

Au moins deux détecteurs d’inhibition sont nécessaires pour chaque
opération d’inhibition. Une ou deux paires de détecteurs d’inhibition
peuvent être assignés à une ou plusieurs entrées de sécurité de fa-
зon а ce que leur sortie de sécurité assignée puisse rester ON pour
achever l’opération (voir

Paragraphe 2.4.4 en page 9

et

Annexe A2.11 en page 113

pour plus d’informations).

1.12 INFORMATION DE DÉNI DE RESPON-

SABILITÉ

1.13 NIVEAUX DE PARASITE DE

L’ÉQUIPEMENT

Le contrôleur de sécurité ne génère pas de bruit de fond et est donc
conforme aux normes :

• IEC 61000-6-1
• EN 55011 (CISPR11)

1.14 NIVEAUX DE VIBRATION

En ce qui concerne les niveaux de chocs et de vibrations, le contrô-
leur de sécurité SC22-3 est conforme aux normes :

• IEC 61496-1

1.15 NIVEAUX D’IRRADIATION

1.15.1 Niveaux d’immunité électromagnétique

Le contrôleur de sécurité SC22-3 est conforme à la norme IEC 61496
concernant les niveaux électromagnétiques.

E

MPLACEMENT

DE

L

INTERRUPTEUR

DE

RÉARMEMENT

Le bouton de réarmement du système ne doit être accessible que de l’ex-
térieur et en pleine vue de la zone dangereuse. Les interrupteurs de réar-
mement manuel doit aussi être hors de portée de l’intérieur de la zone
protégée et doit être protégé contre une utilisation non autorisée ou par
inadvertance (par ex. utilisation de bagues ou de protections). Si des en-
droits ne sont pas visibles depuis les boutons de réarmement manuel,
d’autres moyens de protection doivent être utilisés. Ne pas le faire peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles.

PRÉCAUTION

!

IMPORTANT... LIRE CE PARAGRAPHE AVANT DE CONTINUER !

L

A

CONFORMITÉ

D

UNE

INSTALLATION

PARTICULIÈRE

D

UN

CONTRÔLEUR

DE

-

CURITÉ

À

TOUTES

LES

EXIGENCES

APPLICABLES

DÉPEND

DE

FACTEURS

QUI

SONT

HORS

DU

CONTRÔLE

DE

B

ANNER

E

NGINEERING

C

ORP

. C

ES

FACTEURS

INCLUENT

LA

FAÇON

DONT

LES

CONTRÔLEURS

DE

SÉCURITÉ

SONT

APPLIQUÉS

,

INSTALLÉS

,

CÂBLÉS

,

UTILISÉS

ET

ENTRETENUS

. L’

ACHETEUR

ET

L

UTILISATEUR

SONT

RES

-

PONSABLES

DE

L

UTILISATION

DES

CONTRÔLEURS

DE

SÉCURITÉ

SELON

L

ENSEM

-

BLE

DES

NORMES

ET

DES

RÈGLEMENTS

APPLICABLES

. L

ES

CONTRÔLEURS

DE

SÉCURITÉ

NE

PEUVENT

PROTÉGER

DES

ACCIDENTS

QUE

S

ILS

SONT

CORRECTE

-

MENT

MONTÉS

ET

INTÉGRÉS

À

LA

MACHINE

,

CORRECTEMENT

UTILISÉS

ET

ENTRE

-

TENUS

. B

ANNER

E

NGINEERING

C

ORP

.

ESSAYE

DE

FOURNIR

DES

INSTRUCTIONS

D

APPLICATION

,

D

INSTALLATION

,

DE

FONCTIONNEMENT

ET

D

ENTRETIEN

COM

-

PLÈTES

.

L’

UTILISATEUR

A

LA

RESPONSABILITÉ

DE

S

ASSURER

QUE

L

ENSEMBLE

DES

LOIS

,

RÈGLEMENTS

,

CODES

ET

RÉGULATIONS

CONCERNANT

L

UTILISATION

DE

CE

SYS

-

TÈME

DE

protection

DANS

UNE

APPLICATION

PARTICULIÈRE

SONT

RESPECTÉS

.

N

OUS

INSISTONS

PARTICULIÈREMENT

SUR

LE

FAIT

QUE

LES

EXIGENCES

LÉGALES

DOIVENT

ÊTRE

RESPECTÉES

ET

LES

INSTRUCTIONS

D

INSTALLATION

ET

DE

MAIN

-

TENANCE

DE

CE

manuel

SUIVIES

.

L

A

LISTE

DES

NORMES

EUROPÉENNES

ET

INTERNATIONALES

QUI

S

APPLIQUENT

À

CET

ÉQUIPEMENT

EST

INDIQUÉE

AU

DOC

.

AVERTISSEMENT

!

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: