Sony DCR-PC3E Manuel d'utilisation

Page 70

Advertising
background image

70

Nieuwe geluidsopnamen
inlassen

Opmerkingen
•U kunt geen nieuw geluidsspoor inlassen op

een videocassette waarop het geluid is
opgenomen in de 16BIT stand (met 32 kHz, 44,1
kHz of 48 kHz bemonstering) (zie blz. 82).

•U kunt geen nieuw geluidsspoor inlassen op

een videoband die is opgenomen met de LP
langspeelsnelheid.

•U kunt geen geluidsopnamen inlassen via de

AUDIO/VIDEO OUT of de DV OUT
aansluiting.

Als u alle beschreven aansluitingen maakt
Bij het opnemen van een nieuw geluidsspoor
geldt de volgende rangorde.
•MIC (PLUG IN POWER) aansluiting
•Ingebouwde microfoon

Als het audio/video-aansluitsnoer of de i.LINK
kabel (DV aansluitkabel) is aangesloten op uw
camcorder
Dan kunt u geen nieuw geluid toevoegen aan een
eerder opgenomen videoband.

Als de videocassette is beveiligd met het
wispreventienokje
Dan kunt u op deze cassette niet opnemen.
Schuif voor het opnemen eerst het
wispreventienokje terug in de vrije stand.

Het inlassen van nieuw geluid werkt het beste
voor video-opnamen die met deze camcorder
zijn gemaakt
Inlassen van nieuwe geluidsopnamen op een
videocassette die is opgenomen op een andere
camcorder (ook al was dat een andere
DCR-PC2E/PC3E) kan resulteren in een minder
goede geluidskwaliteit.

Nauwkeuriger inlassen van nieuwe
geluidsopnamen
Druk tijdens weergave op de ZERO SET
MEMORY toets bij het punt waar de nieuwe
geluidsopname moet eindigen.
Volg de aanwijzingen 3 t/m 5. Het opnemen zal
automatisch stoppen bij het punt waar u op de
ZERO SET MEMORY toets hebt gedrukt.

Doublage son

Remarques
•Un nouveau son ne peut pas être enregistré sur

une cassette déjà enregistrée dans le mode
16 bits (32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz) (p. 82).

•Un nouveau son ne peut pas être enregistré sur

une cassette déjà enregistrée dans le mode LP.

•Vous ne pouvez pas ajouter de son par la prise

AUDIO/VIDEO OUT ou DV OUT.

Lorsque vous effectuez toutes les liaisons
L’ordre de priorité de l’entrée audio à enregistrer
est le suivant.
•Prise MIC (PLUG IN POWER)
•Microphone intégré

Si le cordon de liaison audio/vidéo ou le câble
i.LINK (câble de liaison DV) est raccordé au
camescope
Vous ne pourrez pas ajouter de son à une cassette
enregistrée.

Si le taquet de protection d’enregistrement de
la cassette est tiré
Vous ne pourrez pas enregistrer sur la cassette.
Faites glisser le taquet pour permettre
l’enregistrement.

Il est conseillé d’ajouter un nouveau son à une
cassette enregistrée avec votre propre
camescope
Si vous ajoutez un nouveau son à une cassette
enregistrée avec un autre camescope
(DCR-PC2E/PC3E compris), la qualité sonore
risque de se dégrader.

Pour ajouter un nouveau son avec plus de
précision
Appuyez sur ZERO SET MEMORY en mode de
lecture au point où vous souhaitez arrêter
l’enregistrement plus tard.
Effectuez les opérations des étapes 3 à 5.
L’enregistrement s’arrêtera automatiquement au
point où vous aviez appuyé sur ZERO SET
MEMORY.

Advertising