Mark – Sony DCR-PC3E Manuel d'utilisation

Page 67

Advertising
background image

67

Montage

Videomontage

8,10

7,9

MARK

5

FN

DV ED I T I NG

DV ED I T I NG
I N OUT

0 : 23 : 12 : 01

DV ED I T I NG

DV ED I T I NG
I N OUT

0 : 25 : 20 : 05

x

m

N X

M

END

x

m

N X

M

END

MARK

MARK

Bepaalde opnamen op een DV-cassette
monteren – DV synchroonmontage
(alleen met de DCR-PC3E)

(9) Zoek nu met de bandlooptoetsen het eind van

de te kopiëren opnamen op en druk daar

weer op de

pauzetoets om uw

camcorder in de weergavepauzestand te

zetten.

(10)Druk op de MARK toets van de camcorder of

de afstandsbediening om in te stellen op DV

EDITING OUT. Dan begint het kopiëren. Na

afloop van het overkopiëren komen uw

camcorder en het andere DV video-apparaat

weer automatisch in de pauzestand te staan.

Opmerkingen
•Als u apparatuur van een ander merk dan Sony

aansluit via de DV aansluitingen, zult u geen

gebruik kunnen maken van de DV

synchroonmontage.

•Als er tussen de opnamen een onbespeeld

bandgedeelte is, kan de DV synchroonmontage

niet altijd goed werken.

Fouten bij het kopiëren
Als uw camcorder is aangesloten op een ander

Sony apparaat met een DV aansluiting, zal een

fout bij het kopiëren gewoonlijk nooit meer zijn

dan +/– 5 beeldjes.

De afwijking kan echter groter worden in de

volgende gevallen:

•als de afstand tussen de DV EDITING IN en

OUT punten minder bedraagt dan vijf

seconden.

•als het DV EDITING IN of OUT punt aan het

begin van de band wordt ingesteld.

Als u de aansluitingen niet via een i.LINK
kabel (DV-aansluitkabel) maakt
Dan zal het scherm de mededeling “NOT

READY” aangeven en dan kunt u niet instellen

op “DV EDITING”.
Bij een onbespeeld bandgedeelte
Hierbij kunt u geen DV EDITING IN of OUT

punt instellen.

Montage partiel sur une cassette
DV – Montage synchronisé DV
(DCR-PC3E seulement)

(9) A l’aide des boutons de commande, localisez

le point où vous souhaitez terminer le

montage, puis appuyez sur

pour mettre

le camescope en mode de pause de lecture.

(10)Appuyez sur MARK du camescope ou de la

télécommande pour régler DV EDITING

OUT. Le montage commence. Quand il est

terminé, le camescope et l’appareil DV se

mettent automatiquement en mode de pause.

Remarques
•Si vous utilisez un appareil d’une autre marque

que Sony avec la prise DV, vous ne pourrez

pas effectuer de montage synchronisé DV.

•Si la cassette contient des passages vierges entre

les scènes enregistrées, le montage synchronisé

DV risque de ne pas fonctionner correctement.

Erreurs de copie
Si vous raccordez votre camescope à un appareil

Sony avec prise DV, la plage d’erreurs sera de

+/– 5 images.

Cette plage peut être plus importante dans les cas

suivants.

•L’intervalle de temps entre DV EDITING IN et

OUT est inférieur à cinq secondes.

•DV EDITING IN ou OUT est réglé au début de

la cassette.

Si vous n’effectuez pas de liaison avec un
câble i.LINK (câble de liaison DV)
L’écran affichera NOT READY et vous ne

pourrez pas sélectionner DV EDITING.
Sur un passage vierge de la cassette
Vous ne pouvez pas sélectionner DV EDITING

IN ou OUT.

Advertising