Sony DCR-PC7E Manuel d'utilisation

Page 52

Advertising
background image

DCR-PC7E.3-858-174-52 (F,H)

52

U kunt uw eigen videoprogramma samenstellen
door met een willekeurige DV, mini DV, h 8
mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, 
VHSC, K S-VHSC of l Betamax
videorecorder met A/V-ingangen te monteren.
Met de DV-kabel kunt u monteren zonder beeld-
of geluidskwaliteitsverlies.

Vóór het monteren

Sluit de camcorder aan op de videorecorder met
behulp van de VMC-2DV DV-kabel (niet
meegeleverd) of de meegeleverde A/V-kabel.
Gebruik deze camcorder als weergavetoestel.

Gebruik van de DV-kabel

Sluit de VMC-2DV DV-verbindingskabel (niet
meegeleverd) op DV OUT en DV IN van de DV-
apparatuur aan.

Vous pouvez créer votre propre programme
vidéo en effectuant un montage avec tout autre
magnétoscope DV, mini DV, h 8 mm, H Hi8,
j

VHS, k S-VHS,  VHSC, K

S-VHSC ou l Betamax possédant des entrées
vidéo/audio.
Le montage peut se faire sans détérioration de la
qualité d’image et de la qualité sonore en
utilisant un câble de connexion DV.

Avant le montage

Raccordez le caméscope au magnétoscope à
l’aide du câble de connexion DV VMC-2DV (non
fourni) ou du câble de connexion A/V fourni.
Utilisez votre caméscope comme lecteur.

Montage avec le câble de connexion
DV

Raccordez simplement le câble de connexion DV
à DV OUT et les produits DV VMC-2DV (non
fourni) à DV IN.

Monteren op een
andere cassette

Montage sur une
autre cassette

S VIDEO

LANC

DV

:

DV IN

Over de DV-verbindingskabel
U kunt beeld-, geluids- en systeemgegevens
tegelijkertijd opnemen op DV-apparatuur door
uitsluitend de DV-verbindingskabel te
gebruiken.

A propos du câble de connexion DV
Vous pouvez enregistrer à la fois l’image, le son
et les données système sur les équipements DV à
condition d’utiliser le câble de connexion DV.

Sens du signal/Signaalverloop

DV OUT

Advertising