Prise de vues, Opnemen – Sony DCR-SC100E Manuel d'utilisation

Page 15

Advertising
background image

14

Prise de vues

Pour interrompre momentanément
l’enregistrement [a]

Appuyez sur START/STOP. L’indicateur “STBY”
apparaît sur l’écran LCD (mode d’attente).

Pour mettre fin à l’enregistrement
[b]

Appuyez de nouveau sur START/STOP pour
arrêter l’enregistrement. Mettez le commutateur
POWER sur OFF, puis éjectez la cassette et retirez
la batterie.

Remarque sur le mode d’attente
Si vous laissez le caméscope pendant plus de 5
minutes avec une cassette introduite en mode
d’attente, le caméscope s’éteint
automatiquement, afin d’éviter l’usure de la
batterie et de la cassette. Pour réactiver le mode
d’attente, appuyez sur le petit bouton vert et
faites glisser le commutateur POWER sur OFF,
puis sur CAMERA. Pour commencer
l’enregistrement, appuyez sur START/STOP.

Remarque sur le mode d’enregistrement
Ce caméscope enregistre et reproduit les cassettes
en mode SP (normal) et LP (longue durée).
Sélectionnez SP ou LP dans le menu système. En
mode LP, vous pouvez enregistrer 1,5 fois plus
longtemps qu’en mode SP.

Remarques sur le mode LP
•Si vous utilisez ce caméscope à des

températures élevées pour enregistrer en mode
LP ou pour reproduire une cassette enregistrée
en mode LP, il est possible que l’image soit fixe
ou parasitée par un motif en forme de
mosaïque, ou que le son soit intermittent lors de
la lecture de la cassette.

•Nous vous recommandons d’utiliser ce

caméscope pour reproduire une cassette
enregistrée sur ce caméscope. Quand une
cassette enregistrée sur un autre caméscope est
reproduite sur ce caméscope, ou inversement,
des parasites sous forme de mosaïque peuvent
apparaître.

[b]

Opnemen

De opname tijdelijk stoppen [a]

Druk op START/STOP. “STBY” verschijnt op het
LCD scherm (Standby mode).

Stoppen met opnemen [b]

Druk nogmaals op START/STOP om de opname
te stoppen. Zet de POWER schakelaar op OFF.
Werp vervolgens de cassette uit en verwijder de
accu.

Opmerking betreffende de Standby mode
Als u de camcorder met cassette langer dan 5
minuten niet gebruikt met ingebrachte cassette in
de wachtstand, schakelt het toestel automatisch
uit. Dit voorkomt onnodig stroomverbruik en
slijtage van de band. Als u terug wilt keren naar
de wachtstand, zet u de POWER schakelaar
eenmaal op OFF en vervolgens op CAMERA
terwijl u de groene toets ingedrukt houdt. Om de
opname te starten, drukt u op START/STOP.

Opmerking betreffende de opnamestand
Deze camcorder kan opnemen en weergeven in
de SP (standard play) mode en LP (long play)
mode. Kies SP of LP in het menusysteem. In de
LP mode kunt u 1,5 maal langer opnemen dan in
de SP mode.

Opmerkingen betreffende de LP mode
•Als u deze camcorder gebruikt bij hoge

temperaturen om op te nemen in de LP mode of
een cassette af te spelen in de LP mode, is het
mogelijk dat het beeld stilstaat of ruis vertoont
met een mozaïekpatroon, of dat het geluid bij
weergave regelmatig wegvalt.

•Wij raden u aan om met de camcorder alleen

cassettes af te spelen die met deze camcorder
werden opgenomen. Bij het afspelen van een
cassette die werd opgenomen met een andere
camcorder of omgekeerd, kan mozaïekruis
optreden.

0:10:00

50min

STBY

[a]

Advertising