Manuals
Directory
Modes-d-emploi.com
- bibliothèque de modes d'emploi
Rechercher
Share
Liste
Marques
Sony manuels
Caméscope
CCD-TR5
Notices
Notices
Sony CCD-TR5
Notices d'emploi et modes d'emploi
Notre liste contient 1 notice CCD-TR5 Sony
Sony CCD-TR5 Manuel d'utilisation,
Pages: 38
Sony
/
Caméscope
Langues détectés:
English
Français
Pages:
38
Taille:
580 KB
Afficher table des MATIÈRES
Document Outline
REC (rscordirtg) switch and rvcordirtg Imficator
Counter RESET button
0Eyecup
raviaeur
^Boudn de fixation de la bandwMra
|37| Prtse de mtaophorre i aOmentatlon par anfidiage (MIC (PLUG IN POWER))
©FBataoa pour tiéptad
Remarque lors de la flxatton d’un trépted non fabriqué par Sorry
>lotes on power eouree
Fhst. charge the battery pack. [iH
O Attach the battery peck to the AC-V30-
To attach the battery pack to the video camera
Connecler TAC-VM à une priee murete.
nxellan de ia baWarte mchetgeable au
H Connect the AC power adaptor to a wbH outlet.
2 Lift up the «fowfinder.
A Align the right side of the connecting piste
To remove the connecting plate forthe AC
2 Lfh up Ihe viewfinder.
To temove Ihe DC peck from (he video camera recorder
Corwiecter l'adaptateur d*eHmentatton secteur à une prise murale.
ftabaM da la plaqua da oonnesion pour
2 Soulever le vieeur.
Retrait de PaecuRiuletour de oouraett continu du camaacopa
Press the EJECT button.
^ Press the &IECT button.
4 Enlever le eouwaicle du togaroenl de la pHe au RlMum en le taisant gUsser dans le sens fia la flèche.
Ad|u«tment ot the Position of the VIewtInder Lens
^ Connect 8 power source.
0 Set the wtewtlndef.
O WhHe ptessing the small button, set the POWER swHch to CAMERA.
Remove the lens cap.
5 Turn the STANDBY swHch to STANDBY.
C Turn the viewfinder lens adfustment ring so that the Indicator displayed on the viewfinder screen comes into sharp focus.
Ajustement de la position de l’objectif du viseur
*1 Coratactar una sourca <r8llmarriatton.
ty Réglar ta «tsaur.
O Tout an appuyant aur la paWa toucha, plactar nntotlupteur POWER sur la poaMon CAMERA.
4 Enlaw la capuchon cTobjaeM.
e Pfoear la eommutaiaur STANDBY mr ^ STANDABY.
1
2
3
4
5
6
4
A While pressing the smell button, set the ' POWER switch to CAMERA.
2 Turn the STANDBY switch to STANDBY.
O Keep pretsInB the skto ef the
A Keep pmeelng the side oMhe ^ EOTTSEARCH button to view the playback
•I Tout an appuywri sur la paWa toucha, placar rbilanupleur POWER sur CAMERA.
O PIseer le sélecteur ST/MDBY sur STANDBY.
EOf^EARCH pour raboblnei la banda.
A MaManb anfoncé la oMé “4^" da la louche
Mise au point
To cancel ZERO MEM mode
To change the Insert ending poM
To Insert the date or tfrrre
2 Prms the DATE or TIME button.
O Press the START/STOP button.
■I Sot the Alito LOCK owitch to tho right pooHton.
O Press Iht FOCUS buttoa
Q Turn the menuet zoom lewer to the
4 Turn the focus ring to achieve sharp focus.
C Set the desired shot length using the menupl zoom lever.
4 S«l «w AUTO LOCK awnch K> «w right posNion.
2 PrMt the SHUTTER SPEED button
2 Appuyw ri* Niçon SHUTTER SPEED
Remarquée
Set Ihe AI/TO LOCK s«vttch to (he rigM
I Press the BACK LIGHT button.
— for snwoth and constant zooming
— to create a dramatic affect
For more zooming affect
О
•f Pn— the DATE artd TIME buttons skmittensousty for ГТЮГВ then 3 sscands.
Q Press the NEXT button at the same Hme wHh an artnounced time atgnel.
To doer tha time IrrdIceHon from the dlspley
The 4 tMitton can ba praaaad In two ways
To check the preset date and time
To readfusl an Incorrect data or time
To stop (Bceidbm (he date or time
Vérification da ITtawe et da la date préiégléas
Reiéglaga de la date ou de rheure Incctiecle
Pour arrêter r enregistrement da la date ou de ITiawe
To make a desired (Me card
Press the SUPERIMPOSE button to him off
To check the Htle
To record the (Me horn
4 Appuyer eur la touche SUPERIMPOSE.
0 Sélecttoietor le coulaur du tthe tout en oheervent rtnritoatlon da la oouiaur dana la
RED
7 Appuyer sur la touche SUPERIMPOSE (antoncée à Pétopa 4) pour arrêter 1e Wie.
Enreglatramant du Nbe A partir du dibul
1 Conrteci the RFU sdaptor to the CCD-TRS.
On the TV channel for the vfdao camera recoider rF-51
O Brancher l’antenne VHF, te CCDTRS et te V m.1 aéteeleur cTentonne (fourni
A Râgter te eélecteiir ifantenrw comme «A
A pfopoe du canal de Mtevtelon réaervé au camescope PPTI
■1 Connect the CCD-TRS to the TV using the optional VMC-910MSI920MS audloMdeo
Q Set the TVIVIDEO selector button on the TV as foNewa.
4 While preseing the email button, set the ' POWER switch to VTR.
2 Inaerl a eaeeetie.
Q Frees the t> button.
4 Tout en appuyant sur la patHa toucha,
2 Insérer une cassette.
Q Appuyer eur la louche >.
•44 or txrtton at the desired point.
2 ReleeM the or -44 button to гмите ^ normal last-forward or rewind mode.
programmes télévisés
4 While preseing the smalt button, set the ' POWER swritch to VTR.
Release the ^ button to resume playbeek and press the II button at the
SHde the # REC switch In the arrow dkectkm to set the unit to recording pause
0 To start lecordkig. press the II buttorv
To cancel ZERO MEM mode
2 PiM8 the □ button whan the raconlng or playback has fintahad.
Notts
Utilisation du compteur de bande
2 Appuyar aur la toucha □ tonqua
Q Appuyar aur la toucha ZERO MEM.
4| Appuyar aur la toucha -44 ou
Hints tor Botter shooting
[G^tng stable pictures ] fiTI
r Try to shoot scenes whh the sun back
For the sharpest pictures, you need the beat
Esseyer d'effectuer les prises de «ues evec [ la soie« derrière aol [
Pour obtenir dee bnegea bée nettee. N faut
Quel est le diepoeittt (féclalnis* I* pluf
Choix du meWeur eyetime iféclelrage
Tempérahira de couleur—son Influenee sur 1 di Té
Scene length
When the tape Is edited after recording
Vfhen the tape Is not edited etter recording
Have sufficient battery pack power to do 2 or 3 times as much recording as is plarwied. [\Ti1
L’autanotnto de la botlarla est léduHe par bana tompératura. fVgl
ERe don Mra lentplacét quend llndtoation cX>. qui cBywta tontamarrt dam la vtoaur, sa mat à
« the termlnBls era r»t desn. the battery duration «wW ba shortened.
Why the battery pack heats up
II moisture Is present on the surface of the tape [W:2l
^ect the cassatte and let the unit and the cassette sM at least tor one hour.
K moisture condensation occurs on the lens
— To ertsure dear plelure, dean the video heads pertodtoaliy.
Caution
PIcturM whan the video heads are
Remarques sur le nettoyage des tâtes vidéo
Usine Your Recorder Abroad
DHferenees In color systems
NTSC system couiililet
PAL system couiiirtes
SECAM system countrtes
Utitleeilon de l’appareil á l’étranger
DHférenoM entre les syetèmes couleur
Peys * système PAL
Paye à ayalèiiie SECAM
Cessettes et durée (Temgletrement
Timolns de mauvais lonctlonnam'
Lisez le manuel
Marques
populaires
Apple
Bissell
Brother
Canon
Casio
Cisco
Craftsman
Dell
FRIGIDAIRE
Garmin
GE
Honeywell
HP
John Deere
Kenmore
LG
Maytag
Motorola
NETGEAR
Nikon
Panasonic
Pioneer
Samsung
Sharp
SINGER
Sony
Whirlpool
Yamaha
Toutes les marques
Manuels
populaires
Fitbit - Flex
Nikon - D5000
Nikon - D40
Nikon - D3100
Nikon - D90
Nikon - D7000
Nikon - D80
Nikon - D3000
HP - Officejet Pro 8600
Canon - EOS 60D
La pleine liste