Entretien / maintenance – Sulky Maxidrill RW Manuel d'utilisation
Page 63

61
FR
GB
Entretien / Maintenance
Vérification
- Vérifier le serrage des écrous principaux après
20 heures d'utilisation.
- Vérifier le bon fonctionnement du cardan
d'entraînement de la distribution.
(Démonter, nettoyer, huiler).
Distribution
- Ne jamais laisser de la semence dans la trémie
pendant une longue période.
- Ouvrir les trappes 1 et les clapets de fond 2
pendant la période de remisage.
- Ne jamais graisser les distributions et les tubes
de descente.
Caractéristiques techniques
a) Identification
Lors de la prise en charge de votre machine, notez
en page 2 les informations suivantes :
N°
DE LA MACHINE
, T
YPE DE MACHINE
, A
CCESSOIRES
C
1
3
D
E
RW 6000 RW 8000 RW 9000
Largeur de travail (m)
6
8
9
Nbre de rangs
37
49
55
Ecartement (cm)
16,2
16,4
16,4
Largeur transport (m)
3
3
3
Contenance trémie (l)
4000
4000
4000
Hauteur de remplissage (m)
2,56
2,56
2,56
Poids approximatif (Kg)
5 400
6 100
6 500
Puissance minimum
100 - 150 130 - 170 140 - 200
Check
- Check that all main bolts are at correct torque
after 20 operating hours.
- Check that the seed distribution drive shaft is
working correctly.
(Remove, clean, oil)
Distribution
- Never leave seed in the hopper over a long
period of time.
- Open the shutters 1 and the flaps 2 when not
in use.
- Never grease the distributors and the seed
delivery tubes.
Technical specifications:
a) Identification
When commissioning your machine, note the
following information on page 2:
M
ACHINE NO
.,
MACHINE MODEL
,
ACCESSORIES
C
D
E
RW 6000 RW 8000 RW 9000
Working width (m)
6
8
9
No. of rows
37
49
55
Row spacing (cm)
16,2
16,4
16,4
Transport width (m)
3
3
3
Hopper capacity (l)
4000
4000
4000
Fill height (m)
2,56
2,56
2,56
Approximate weight (Kg)
5 400
6 100
6 500
Min. power requirement
100 - 150 130 - 170 140 - 200