Mise en route, Start-up – Sulky Maxidrill TR Manuel d'utilisation
Page 15

13
FR
GB
Mise en route /
Start-up
Préparation de la machine
Au moment de la livraison, vérifier que le semoir est
complet
-
Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers
dans la trémie.
Le MAXIDRILL TR ne doit être utilisé que pour les
travaux pour lesquels il a été conçu.
-
Vérifier que la machine n'a subi aucun dommage
en cours de transport et qu'il ne manque aucune
pièce.
Seules les réclamations formulées à réception de
la machine pourront être prises en considération.
-
Faire constater d'éventuels dégâts par le
transporteur.
-
En cas de doute ou de litige, adressez-vous à
votre revendeur.
Manutention
Le semoir se transporte sur une remorque surbaissée
à rampes.
Il se décharge impérativement avec un tracteur.
-
Pour augmenter le dégagement sous la machine
lors du chargement ou déchargement, retirer la
cale
située sur le vérin de relevage du
rouleau.
-
Reposer la cale pour les opérations de travail et
le transport attelé sur route sous peine d’altérer
très rapidement le système de suspension du
rouleau.
1
1
Preparing the machine
As soon as the drill has been delivered check that it is
complete.
- Ensure that there are no foreign bodies in the
hopper.
The MAXIDRILL TR should only be used for the
purpose for which it was designed.
- Check that the machine has not suffered any
damage during transport and that there are no
parts missing.
Only claims made upon receipt of the machinery
will be considered.
- Make a note of any possible damage caused
during transport.
- If there is any doubt or dispute, please contact
your dealer.
Handling
The drill is transported on a low loader with ramps.
It must be unloaded using a tractor.
-
To increase the clearance beneath the machine
when loading or unloading, remove the spacer
located on the roller lift cylinder..
-
Replace the spacer before commencing work
and trailed transport by road in order to prevent
rapid changes in the roller’s suspension
system.
1
1
A
1
1
B
A
B