Airmar 2-3 kW—R99 Manuel d'utilisation

Instructions d’installation guide du propriétaire, Montage externe, 2-3 kw sonde de profondeur, Applications

Advertising
background image

17

-3

35

-0

1-

fr

en

ch re

v.

10

07

/30

/14

Montage externe, 2-3 kW

Sonde de profondeur

avec température

Modèles: R99, R109LH, R109LM, R109LH-W, R209, R309,

R509LH, R509LM, R509LH-W, R609LH

Brevets U.S. 7,369,45; 8,582,393. Brevets UK 2 414 077

IMPORTANT: Veuillez lire intégralement les instructions avant

d’entreprendre l’installation. Ces instructions annulent et rempla-

cent toutes les instructions contenues dans le manuel de l’appa-

reil si celles-ci sont différentes.

Applications

• Recommandé pour tous les matériaux de construction de

coque

• Déconseillé sur les coques de moins de 9 m (30') de longueur
• Déconseillé sur les coques à redent. Installer une sonde

intérieure

• Accepte jusqu’à 22° d’angle d’inclinaison

Déballage et essai préliminaire

Enlevez et jetez l'emballage (tige filetée et 2 écrous) (voir

Figure 1). Connectez la sonde de température à l'instrument et

comparez les indications avec la température ambiante approxi-

mative. En l'absence de tout affichage ou si les valeurs affichées

sont erronées, vérifiez les connexions et réessayez. Si le pro-

blème persiste, ramenez le produit à votre revendeur.

Outillage et matériaux

Lunettes de sécurité
Masque à poussière
Fausse équerre
Scie à ruban (très affutée)
Râpe ou lime électrique
Perceuse électrique
Foret et scie cloche:

avant-trou

3 mm ou 1/8"

coque en fibre de verre, bois ou acier

14 mm ou 9/16"

coque en aluminium

15 mm ou 9/16"

Marqueur permanent
Détergent neutre ou solvant peu agressif (alcool, par ex.)
Papier abrasif
Lime (installation sur une coque métallique)
Mastic d’étanchéité marine (compatible avec installation immergée)
Pinces motoriste
Clé dynamométrique
Passe-fil (pour certaines installations)
Attache-câble
Antifouling en base aqueuse (obligatoire en eau de mer)

Recopiez ci-dessous le contenu de l’étiquette du câble pour une future utilisation.
Réf.___________________date_____________fréquence___________kHz

sonde

cale

Enlevez

et jetez

l’emballage.

Figure 1. Emballage

Copyright © 2007 Airmar Technology Corp.

Respectez les consignes de sécurité ci-dessous pour atténuer

les risques d’altération des performances de l’instrument, de

dommages matériels, de blessures corporelles et/ou de mort.

AVERTISSEMENT: Embarcations dont la vitesse peut

dépasser 25 noeuds (env. 46 km/h)—Installez une sonde

intérieure sur les embarcations dont la vitesse peut dépas-

ser 35 nœuds (env. 65 km/h) ou ne permettant pas d'appli-

quer les instructions d'installation. À grande vitesse la cale

profilée et /ou la sonde peuvent être arrachées de la coque.
AVERTISSEMENT: Nécessite un passe-coque. Le

passe-coque jointe la coque, formant ainsi un conduit de

câble étanche.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécu-

rité et un masque à poussière pendant l’installation.
AVERTISSEMENT: Pour ne pas entraver la conduite du

navire il est primordial d'orienter la cale profilée parallèle-

ment à la quille.
AVERTISSEMENT: Vérifiez immédiatement l’absence

d’infiltration d’eau lors de la mise à l’eau du bateau. Ne

laissez pas le bateau sans surveillance pendant plus de

trois heures. Toute infiltration, même faible, crée une im-

portante accumulation d’eau.
AVERTISSEMENT: Coques en fibre de verre—La

sonde et le tube presse-étoupe doivent être installés sur

du stratifié de fibre de verre massif et non sur l'âme d'un

stratifié en sandwich.
ATTENTION: Coque en aluminium—Pour palier les

risques de corrosion électrolytique, il est impératif d'assu-

rer une isolation efficace entre les pièces en inox et une

coque en aluminium.
ATTENTION: Coque en acier—Appliquer les méthodes

d'installation généralement employées.
ATTENTION: Ne jamais installer une fixation métallique

sur les coques avec polarité positive à la masse.
ATTENTION: Pose à l'extérieur uniquement. Risque de

surchauffe de la sonde en cas d'installation dans une ca-

vité ménagée dans la coque.
ATTENTION: Ne jamais tirer, transporter ni tenir la sonde

par le câble, au risque de couper les connexions.
ATTENTION:

Ne jamais frapper la sonde

.

ATTENTION: Serrez les écrous de blocage en nylon à l'aide

d'une clé dynamométrique à un couple n'excédant pas 27

Nm (20ft.-lb.). Veillez à ne pas serrer exagérément. au

risque de fissurer la sonde et/ou d'écraser la cale profilée.
ATTENTION: Ne jamais utiliser de solvants. Les net-

toyants, carburants, mastics d’étanchéité, peintures, et

autres produits peuvent contenir des solvants qui peuvent

endommager les pièces en plastique, en particulier la face

de la sonde.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

GUIDE DU PROPRIÉTAIRE &

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: