Cheminement et connexion du câble, Contrôle d’étanchéité, Utilisation et entretien – Airmar B744V Manuel d'utilisation

Page 3: Anti-fouling, Nettoyage, Fonctionnement du clapet: b744v/vl, Utilisation de l’obturateur: b744v/vl

Advertising
background image

Cheminement et connexion du câble

ATTENTION: Si la sonde est équipée d’un connecteur, ne le

déconnectez pas pour faciliter le cheminement du câble. Si le câble

doit être coupé et épissé, utilisez le boîtier de connexion étanche à

l’aspersion Aimar réf. 33-035 et suivez les instructions fournies.

Toute déconnexion du connecteur étanche ou coupure du câble,

sauf en cas d’utilisation d’un boîtier de connexion étanche, annule la

garantie de la sonde.

1. Faites cheminer le câble jusqu’à l’appareil en veillant à ne pas déchirer

le gainage du câble au passage d’une cloison ou d’autres structures du

bateau. Utilisez des passe-fils pour éviter d’endommager le câble. Pour

réduire les interférences électriques, faites cheminer le câble de sonde

séparément des autres câblages électriques et aussi loin que possible

du moteur. Enroulez tout excès de câble et attachez l’ensemble avec

des attaches de câble pour prévenir toute dégradation ultérieure.

2. Reportez-vous au manuel du propriétaire du sondeur pour connecter

la sonde à l’instrument.

Contrôle d’étanchéité

Quand le bateau est à l’eau, vérifiez immédiatement l’absence d’in-

filtration d’eau autour de la sonde. Notez que les infiltrations mi-

neures ne sont pas immédiatement visibles. Ne laissez pas le

bateau à l’eau plus de 3 heures avant d’effectuer un nouveau

contrôle. Une petite infiltration peut créer une importante accumula-

tion d’eau dans les fonds en 24 heures. En cas de détection d’une

infiltration, renouvelez immédiatement les procédures de “Collage”

et “Installation” (voir les instructions de Cale Haute Performance).

Utilisation et entretien

Anti-fouling

Il convient de protéger les surfaces exposées à l’eau de mer avec

un antifouling. Utilisez exclusivement une peinture en base

aqueuse. Ne jamais utiliser un antifouling en base cétonique. Les

cétones sont incompatibles avec de nombreux plastiques et peu-

vent endommager la sonde. Appliquez une couche d’antifouling

tous les 6 mois ou au début de chaque saison nautique.
B744V/VL

Peignez les surfaces suivantes

(figure 4).

• Zones exposées du boîtier y compris la surface de la sonde.

• Alésage du passe-coque sur une hauteur de 30 mm (1-1/4")

• Paroi extérieure de l’insert en dessous du joint torique inférieur

• Cavité de la roue à aubes

• Roue à aubes

• Obturateur en dessous du joint torique inférieur, y compris la face

inférieure.

Nettoyage

La prolifération subaquatique peut s’accumuler rapidement sur la

surface de la sonde et en réduire ainsi les performances en l’espace

de quelques semaines. Nettoyez la surface avec un tampon Scotch-

Brite® et un détergent.
B744V/VL—Si la prolifération est très importante, chassez l’axe de

la roue à aubes à l’aide d’un axe de rechange ou d’une pointe à tête

d’homme Ø 2 mm à pointe aplatie. Puis poncez doucement à l’eau

la surface avec un papier abrasif à l’eau ou à sec à grain fin.

Fonctionnement du clapet: B744V/VL

AVERTISSEMENT: Le clapet n’est pas une fermeture étanche!

Pour garantir l'étanchéité de la sonde, assurez toujours la tenue de

l'insert roue à aubes ou de l'obturateur avec l'écrou d'INSERT et le

fil de sécurité.
Le capteur comprend un clapet anti-retour qui réduit l’entrée d’eau

dans le bateau lors de l’extraction de l’insert de roue à aubes. Le

clapet à volet courbe est actionné à la fois par un ressort et par la

pression de l’eau. Il est poussé vers le haut de sorte à obturer l’ou-

verture afin d’éviter le jaillissement de l’eau dans le bateau.

Utilisation de l’obturateur: B744V/VL

Utilisez l’obturateur pour protéger l’insert:

• Quand le bateau doit rester en eau salée sans être utilisé pendant

plus d’une semaine.

• Pour les manœuvres de sortie de l’eau du bateau.

• Quand vous pensez sur la roue à aubes, en raison d’affichages

imprécis de l’instrument, que la roue à aubes est encombrée par une

accumulation de prolifération sous-marine.

3

Figure 3. insert de roue à aubes, obturateur et clapet complet

écrou-capuchon

insert de roue

passe-coque

à aubes

passe-coque

rainure

clé (2)

clapet complet

câble

Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.

bague

joints

axe

PROUE

obturateur

insert de roue
à aubes

torique

et clapet
complet

l’insert de roue

(modèle présenté B744V)

Figure 4. Peinture antifouling

(modèle présenté B744V)

Peindre le paroi extérieure en dessous du

Peindre l’alésage du

joints

insert de roue

passe-coque

détail

Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.

à aubes

hauteur de 30 mm (1-1/4")

torique

joint torique inférieur, compris la face inférieure, logement de la

roue à aubes et roue à aubes

d’extraction

vue d'en haut

à aubes

inférieur

détail de

de la roue à

aubes sont orientées

dans la direction

e dessus de l’insert

es faces plates

de la flèche sur

(vers la proue)

passe-coque sur une

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: