Antifouling, Emplacement d’installation, Types de bateau – Airmar DST800 Retractable with Valve—TRIDUCER® Multisensor Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

Antifouling

La prolifération subaquatique peut

s’accumuler rapidement sur la sur-

face de la trisonde et en réduire

ainsi les performances en l’espace

de quelques semaines. Il convient

de protéger les surfaces exposées

à l’eau de mer avec un antifouling.

Utilisez exclusivement un antifou-

ling en base aqueuse. Ne jamais

utiliser un antifouling en base cé-

tonique. Les cétones sont incom-

patibles avec de nombreux

plastiques et peuvent endomma-

ger la trisonde.
Il est plus facile d’appliquer l’anti-

fouling avant d’installer la trisonde

mais il faut alors respecter un dé-

lai de séchage suffisant. Appli-

quez une couche d’antifouling

tous les 6 mois ou au début de

chaque saison nautique. Peignez

les surfaces suivantes

(voir Figure 1):
• Paroi extérieure de l’insert en

dessous du joint torique inférieur

• Cavité de la roue à aubes

• Roue à aubes

• Extrémité exposée de l’insert

• Collerette extérieure du passe-coque

• Alésage du passe-coque sur une hauteur de 30 mm (1-1/4")

• Obturateur en dessous du joint torique inférieur, y compris l’extrémité

exposée.

Emplacement d’installation

ATTENTION: N’installez pas la sonde en ligne avec ou à

proximité d’une prise d’eau ou d’un orifice de vidange ou derrière

des virures, des fixations ou des irrégularités du profil de coque

qui va perturber l'écoulement de l'eau.
ATTENTION: N’installez pas le capteur dans le passage de

rouleaux ou à l’emplacement de patins de remorque au risque de

l’endommager irrémédiablement.

• Le passage des filets d’eau sous la coque à l’emplacement de la sonde

doit être laminaire et contenir le moins possible de bulles et de turbu-

lences (spécialement aux vitesses élevées).

• La trisonde doit être immergée en permanence.

• La propagation du faisceau de sonde ne doit pas être bloquée par la

quille ou l’arbre d’hélice.

• Sélectionnez un emplacement abrité des interférences produites par le

moteur et les sources de radiations telles que: hélice(s) et arbres(s),

autres machines, autres sondeurs, et autres câbles. Plus le bruit est

faible, plus le réglage du gain du sondeur peut être élevé.

• Sélectionnez un emplacement avec un angle d’inclinaison minimum, de

sorte à orienter correctement le faisceau de sonde vers le fond.

• Sélectionnez un emplacement accessible depuis l’intérieur de la coque

avec un espace libre suffisant pour permettre le serrage des écrous

ainsi que l’insertion et l’extraction de la sonde. Laissez un espace libre

minimum de 280 mm (11").

Types de bateau

(voir Figure 2)

Coque à moteur à déplacement — Placez la sonde au milieu de la

longueur de la ligne de flottaison près de l’axe longitudinal. Sélection-

nez de préférence le côté tribord de la coque où les pales de l’hélice

descendent.

Coque planante à moteurPlacez la trisonde bien en arrière, sur ou

près de l’axe longitudinal de la coque et bien à l’intérieur de la première

virure de sustentation de sorte que la trisonde reste toujours au contact

de l’eau à grande vitesse. Sélectionnez de préférence le côté tribord de

la coque où les pales de l’hélice descendent.

Hors-bord et sterndrive — Juste en avant du ou des moteurs.

Inbord — Bien en avant de l’hélice(s) et de l’arbre d’hélice.

Coque à steps — Juste devant le premier step.

Coques dont la vitesse dépasse 25 nds (45 km/h) — Observez

l’emplacement d’installation et les résultats opérationnels sur des

coques similaires avant d’entreprendre l’installation.

Voilier à lest profond — Placez la trisonde près de l’axe longitudinal

de la coque et entre 300 et 600 mm (1 à 2’) devant le voile de quille.

Voilier à quille longue — Placez la trisonde au milieu de la longueur

de la ligne de flottaison et à l’écart de la quille au point d’inclinaison

minimale du profil de la coque.

2

Figure 1. Peinture antifouling

paroi extérieure

logement de la

roue à aubes

alésage du passe-coque

collerette

joint torique

en dessous du

roue à aubes

sur une hauteur de 30 mm (1-1/4")

extérieure du

insert

passe-coque

extrémité

Coques planantes

Figure 2.

voiliers à quille longue

coques à déplacement

coques légères

voiliers à lest profond

Meilleur emplacement de sonde

Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.

coque à steps

hors-bord et sterndrive

mastic marine sur collerette

Figure 3. Collage et installation

écrou-capuchon

rondelle

coque

passe-coque plastique

fil de sécurité

passe-coque

écrou de passe-coque

insert

mastic marine sur collerette et

passe-coque acier inox

passe-coque métallique

bague

isolante

rondelle

et paroi du passe-coque et bague isolante

(plastique)

mastic marine sur collerette et

coque

fil de sécurité

passe-coque

insert

(métallique)

écrou de passe-coque

Copyright © 2005 - 2010 Airmar Technology Corp

(modèle illustré P617V)

(modèle illustré SS617V)

paroi du passe-coque

paroi du passe-coque

sur la surface de contact avec la coque

(modèle illustré B617V)

inférieur

passe-coque

exposée

sur coque non-métallique

sur une coque métallique

écrou-

(plastique)

capuchon

PROUE

Copyright © 2006 Airmar Technology Corp.

Advertising