Emplacement d’installation, Antifouling, Types de coque – Airmar DST800 Retractable without Valve—TRIDUCER® Multisensor Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

Emplacement d’installation

ATTENTION: N’installez pas la sonde à proximité d’une prise
d’eau ou d’un orifice de vidange ou derrière des virures, des fixa-
tions ou des irrégularités du profil de coque.
• Le passage des filets d’eau sous la coque à l’emplacement de

la sonde doit être laminaire et contenir le moins possible de bul-

les et de turbulences (spécialement aux vitesses élevées).

• La trisonde doit être immergée en permanence.
• La propagation du faisceau de sonde ne doit pas être bloquée par

la quille ou l’arbre d’hélice.

• Sélectionnez un emplacement abrité des interférences produi-

tes par le moteur et les sources de radiations telles que:

hélice(s) et arbres(s), autres machines, autres sondeurs, et

autres câbles. Plus le bruit est faible, plus le réglage du gain du

sondeur peut être élevé.

• Sélectionnez un emplacement avec un angle d’inclinaison minimal,

de sorte à orienter correctement le faisceau de sonde vers le fond.

• Sélectionnez un emplacement accessible depuis l’intérieur de

la coque avec un espace libre suffisant pour permettre le ser-

rage des écrous ainsi que l’insertion et l’extraction de la sonde.

Laissez un espace libre minimum de 280 mm (11").

Types de coque

(voir Figure 1)

Coque à moteur à déplacement — Placez la sonde au milieu de la

longueur de la ligne de flottaison près de l’axe longitudinal. Sélection-
nez de préférence le côté tribord de la coque où les pales de l’hélice
descendent.

Coque planante à moteurPlacez la trisonde bien en arrière, sur ou

près de l’axe longitudinal de la coque et bien à l’intérieur de la première
virure de sustentation
de sorte que la trisonde reste toujours au contact de
l’eau à grande vitesse. Sélectionnez de préférence le côté tribord de la
coque où les pales de l’hélice descendent.
Hors-bord et sterndrive — Juste en avant du ou des moteurs.
Inbord — Bien en avant de l’hélice(s) et de l’arbre d’hélice.
Coque à steps — Juste devant le premier step.
Coques dont la vitesse dépasse 25 nds (45 km/h) — Observez l’empla-
cement d’installation et les résultats opérationnels sur des coques similai-
res avant d’entreprendre l’installation.

Voilier à lest profond — Placez la trisonde près de l’axe longitudinal

de la coque et entre 300 et 600 mm (1 à 2’) devant le voile de quille.

Voilier à quille longue — Placez la trisonde au milieu de la longueur

de la ligne de flottaison et à l’écart de la quille au point d’inclinaison
minimale du profil de la coque.

Antifouling

La prolifération subaquatique peut s’accumuler rapidement sur la surface

de la trisonde et en réduire ainsi les performances en l’espace de quel-

ques semaines. Il convient de protéger les surfaces exposées à l’eau de

mer avec un antifouling. Utilisez exclusivement une peinture en base

aqueuse. Ne jamais utiliser un antifouling en base cétonique. Les céto-

nes sont incompatibles avec de

nombreux plastiques et peuvent

endommager la trisonde.
Il est plus facile d’appliquer l’an-

tifouling avant d’installer la tri-

sonde mais il faut alors

respecter un délai de séchage

suffisant. Appliquez une couche

d’antifouling tous les 6 mois ou

au début de chaque saison nau-

tique. Peignez les surfaces sui-

vantes (Figure 2):

• Paroi extérieure de l’insert en

dessous du joint torique inférieur

• Cavité de la roue à aubes
• Roue à aubes
• Extrémité exposée de l’insert
• Collerette extérieure du passe-

coque

• Alésage du passe-coque sur

une hauteur de 30 mm (1-1/4")

• Obturateur en dessous du joint

torique inférieur, y compris la

face inférieure.

2

Coques planantes

Figure 1.

voiliers à quille longue

coques à déplacement

coques légères

voiliers à lest profond

Meilleur emplacement de sonde

Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.

coque à steps

hors-bord et sterndrive

Figure 2. Peinture anti-fouling

paroi extérieure

logement de la

roue à aubes

alésage sur une hauteur

collerette extérieure

joint torique inférieur

en dessous du

roue à aubes

de 30 mm (1-1/4")

du passe-coque

insert

passe-coque

extrémité exposée

Copyright © 2006 Airmar Technology Corp.

mastic marine sur collerette et

Figure 3. Collage et installation

écrou-capuchon

rondelle

coque

passe-coque plastique

fil de sécurité

passe-coque

écrou de passe-coque

insert

mastic marine sur collerette et

passe-coque acier inox

passe-coque métallique

bague

isolante

rondelle

paroi du passe-coque et bague isolante

(plastique)

mastic marine sur collerette et

écrou-capuchon

coque

fil de sécurité

passe-coque

insert

(plastique)

(métallique)

écrou de passe-coque

Copyright © 2005, 2006 Airmar Technology Corp.

PROUE

paroi du passe-coque

paroi du passe-coque

sur la surface de contact avec la coque

P17

B17

SS577

sur coque non-métallique

sur une coque métallique

Advertising