Airmar, Maintenance, pièces détachées et remplacement, Antifouling – Airmar B17-HP Manuel d'utilisation

Page 4: Nettoyage, Modèles rétractables : obturateur, Modèles rétractables: joints toriques, Modèles rétractables: hivernage, Sonde de rechange et pièces détachées

Advertising
background image

4

Copyright © 2006 - 2011 Airmar Technology Corp. Tous droits réservés.

2. À l’aide de la scie-cloche de taille appropriée, découpez un trou perpen-

diculaire à la surface de la coque depuis l’extérieur dans la peau exté-
rieure
uniquement (voir tableau en page 1) (voir Figure 4).

3. À l’aide de la scie-cloche de taille appropriée, découpez un trou depuis l’inté-

rieur dans la peau intérieure et dans la majeure partie de l’épaisseur de
l’âme (voir tableau en page 1). Le matériau constitutif de l’âme peut être très
tendre. Appuyez très légèrement la scie cloche après le passage de la peau
intérieure pour éviter de découper accidentellement la peau extérieure.

4. Enlevez la découpe de l’âme afin de dégager correctement la surface

visible de l’intérieur de la coque. Poncez et nettoyez la peau intérieure,
l’âme, et la peau extérieure autour du trou.

5. Si vous êtes expérimenté dans le travail de la fibre de verre, saturez

une bande de tissu de verre avec une résine appropriée et appliquez-la
à l’intérieur du trou de sorte à créer une protection étanche de l’âme.
Ajoutez autant de couches de tissu de verre que nécessaire pour rédui-
re le trou au diamètre approprié.
Vous pouvez également cirer et coller à l’aide d’un ruban adhésif, un
tube ou un cylindre de diamètre approprié. Comblez l’espace entre le cy-
lindre et la coque avec une résine époxy de moulage. Enlevez le cylindre
une fois la polymérisation de l’époxy terminée.

6. Poncez et nettoyez la zone entourant le trou à l’intérieur et à l’extérieur

pour assurer une parfaite adhérence du mastic d’étanchéité à la coque.
Avant le ponçage, éliminez tout éventuel dépôt résiduel d’hydrocarbure
à l’intérieur de la coque, avec un détergent neutre ou un solvant peu
agressif (alcool).

7. Poursuivez l’installation comme indiqué en sections "Collage" et "Instal-

lation" en page 2.

Maintenance, pièces détachées et remplacement

Antifouling

Il convient de protéger les surfaces exposées à l’eau de mer avec un antifou-

ling. Utilisez exclusivement une peinture en base aqueuse. Ne jamais utiliser

un antifouling en base cétonique. Les cétones sont incompatibles avec de

nombreux plastiques et peuvent endommager la sonde. Appliquez une cou-

che d’antifouling tous les 6 mois ou au début de chaque saison nautique.

Modèles rétractables — Peignez les surfaces suivantes:
• Paroi extérieure de l’insert en dessous du joint torique inférieur et face

inférieure

• Alésage du passe-coque sur une hauteur de 30 mm (1-1/4”)
• Collerette extérieure du passe-coque
• Obturateur en dessous du joint torique inférieur, y compris la face inférieure

Nettoyage

La prolifération subaquatique peut s’accumuler rapidement sur la surface

de la sonde et en réduire ainsi les performances en l’espace de quelques

semaines. Nettoyez la surface avec un tampon Scotch-Brite® et un déter-

gent neutre en veillant à éviter les rayures. Si la prolifération est sévère,

poncez légèrement avec un papier abrasif fin à l’eau ou à sec.

Modèles rétractables: Obturateur

1. Les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour assurer une

parfaite étanchéité. Inspectez les joints toriques de l’obturateur et rem-

placez-les si nécessaire, lubrifiez-les avec la graisse silicone fournie ou

du gel de paraffine (Vaseline®).

2. Extrayez la sonde du passe-coque en enlevant le fil de sécurité et

l’écrou (voir Figure 2).

3. Avec l’obturateur dans une main, tirez sur la sonde à la limite de la

complète extraction. Enlevez la sonde et remplacez-la rapidement par

l’obturateur. Introduisez l’insert avec un mouvement rotatif vertical de

sorte que l’ergot s’insère dans l’encoche du passe-coque. Avec un peu

de pratique, l’entrée d’eau provoquée par cette opération n’excède pas

250 ml (10 fl. oz.) Vissez l’écrou-capuchon et serrez uniquement à la

main. Ne serrez pas exagérément.
D/DT800
— Vérifiez que l’obturateur est complètement inséré dans le pas-

se-coque et vissez l’écrou sur plusieurs tours de sorte que le filetage soit

bien engagé. Terminez le serrage de l’écrou de sorte à réaliser une fixation

étanche. Serrez à la main uniquement. Ne serrez pas exagérément.

4. Reposez soigneusement le fil de sécurité pour prévenir tout risque d’ex-

traction inopinée de l’obturateur dans le cas improbable d’une rupture

ou d’un vissage inapproprié de l’écrou-capuchon.

Modèles rétractables: Joints toriques

Pour une parfaite étanchéité, les joints toriques doivent être en bon état sans
trace d’usure ni coupure. Vérifiez l’état des joints toriques sur l’insert et l’ob-
turateur (remplacez-les si nécessaire) et lubrifiez-les avec la graisse sili-
cone fournie ou Vaseline®.

Modèles rétractables: Hivernage

Quand le bateau a été tiré à terre pour l’hivernage, enlevez l’obturateur
pour laisser l’eau s’écouler avant de la réinsérer. Cette opération prévient
le gel de l’eau autour de l’obturateur qui risquerait de fissurer celui-ci.

Sonde de rechange et pièces détachées

L’étiquette fixée au câble contient les informations pour commander une
sonde de rechange. N’enlevez pas cette étiquette. À la commande, indi-
quez la référence, la date, et la fréquence de sonde en kHz. Pour plus de
commodité, copiez ces données en haut de la première page de ce manuel.
Remplacez immédiatement toutes les pièces perdues, endommagées ou usées.

D/DT800

Joints toriques

33-519-01

Adressez-vous au fabricant de l’instrument ou à votre shipchan-
dler habituel.

Gemeco

Tél.: 803-693-0777

(USA)

Fax:

803-693-0477

courriel: [email protected]

Airmar EMEA

Tél.:

+33.(0)2.23.52.06.48

(Europe, Moyen-Orient, Afrique)

Fax:

+33.(0)2.23.52.06.49

courriel: [email protected]

Modèle

Kit passe-coque, rondelle,

Entretoise, ou bague isolante

Écrou de

passe-coque

Écrou-capuchon

Obtura

-teur

B17
B21

33-100 (bronze, extra-plat)
33-224-01 (bronze)

02-030

04-234-1
(plastique)
02-131-01 (bronze)

33-414

B22
B117

04-646-01 (entretoise)

02-030

P5

04-002

P17

33-417 (plastique, extra-plat)

04-004

04-234-1
(plastique)

33-414

P217
P314

04-004

P217
P314

33-217 (plastique, affleurant)
33-092-01 (plastique, affleurant)

04-004

04-234-1
(plastique)

33-414

P319

04-646-01 (entretoise)

04-004

SS577

33-495-01 (acier inox, extra-plat)
04-186-1 (bague)

20-570-01

04-234-1
(plastique)

33-414

AIRMAR

®

TECHNOLOGY CORPORATION

35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA

www.airmar.com

Figure 4. Préparation d’une coque en sandwich

peau intérieure

âme

peau extérieure

cylindre massif ou tube

versez une

résine époxy

de moulage

Diamètre 9 à12 mm

(3/8-1/2")

plus large que le

trou dans la

peau extérieure

épaisseur de la coque

Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: