Sony CCD-TR713E Manuel d'utilisation

Page 11

Advertising
background image

11

Préparatifs / Om te beginnen

Mise en place et recharge de la
batterie

Installeren en opladen van het
batterijpak

CCD-TR713E

Batterie

Temps

Temps

rechargeable

d‘enregistrement

d‘enregistrement

(NP-)

en continu*

normal**

F330
(fournie)

125 (110)

65 (55)

F530

215 (190)

110 (100)

F550

250 (220)

130 (115)

F730

430 (385)

225 (200)

F750

510 (460)

270 (240)

F930

680 (610)

360 (320)

F950

780 (700)

410 (370)

Les chiffres entre parenthèses indiquent le temps
quand vous utilisez une batterie normalement
rechargée.
L’autonomie de la batterie sera inférieure si vous
utilisez le caméscope dans un environnement
froid.
* Temps approximatif d’enregistrement continu

à 25°C (77°F).

** Temps approximatif d’enregistrement en

minutes avec interruption d’enregistrement,
zooming et mise sous et hors tension répétés.
L’autonomie réelle peut être inférieure.

CCD-TR713E

Batterijpak

Ononderbroken

Gemiddelde

(NP-)

opnameduur *

opnameduur **

F330
(bijgeleverd)

125 (110)

65 (55)

F530

215 (190)

110 (100)

F550

250 (220)

130 (115)

F730

430 (385)

225 (200)

F750

510 (460)

270 (240)

F930

680 (610)

360 (320)

F950

780 (700)

410 (370)

De cijfers tussen haakjes geven de gebruiksduur
van een normaal opgeladen batterijpak aan.
De gebruiksduur zal korter zijn bij gebruik van
de camcorder in een erg koude omgeving.
* Gebruiksduur bij benadering, bij

ononderbroken opnemen bij een temperatuur
van 25°C.

** Gebruiksduur in minuten bij benadering, bij

filmen met herhaaldelijk starten/stoppen van
het opnemen, in/uit-zoomen en in/
uitschakelen van de stroom. De gebruiksduur
van het batterijpak kan in werkelijkheid korter
uitvallen.

Advertising