Etape 2 mise en place d’une cassette, Stap 2: inleggen van een videocassette – Sony DCR-TR7000E Manuel d'utilisation

Page 18

Advertising
background image

18

Il est conseillé d’utiliser une cassette vidéo Hi8
H

. Si vous utilisez une cassette 8 standard h

pour l’enregistrement, reproduisez cette cassette

sur ce camescope. Le camescope enregistre dans

le système Digital8 .

(1) Tout en appuyant sur le petit bouton bleu sur

le commutateur EJECT, faites glisser le

commutateur dans le sens de la flèche. Le

logement de la cassette s’élève

automatiquement et s’ouvre.

(2) Insérez une cassette avec la fenêtre tournée

vers l’extérieur et le taquet de la cassette

dirigé vers le haut.

(3) Fermez le logement de la cassette en

appuyant sur l’indication “PUSH” inscrite sur

le logement de la cassette. Celui-ci s’abaisse

automatiquement.

Etape 2 Mise en place

d’une cassette

1

2

3

EJECT

Wilt u video-opnamen maken met Hi8 kwaliteit,

plaats dan een Hi8 videocassette, H.

Videocassettes opgenomen met het standaard 8-

mm h systeem kunt u beter afspelen op dezelfde

camcorder als waarmee ze zijn opgenomen.

Deze camcorder neemt op met het Digital8

systeem.

(1) Schuif de EJECT knop in de richting van de

pijl terwijl u het kleine blauwe knopje

ingedrukt houdt. Dan komt de cassettehouder

automatisch omhoog en gaat open.

(2) Plaats een videocassette in de houder, met de

vensterzijde naar buiten gericht.

(3) Druk op de kant van de cassettehouder waar

“PUSH” staat aangegeven om deze te sluiten.

De cassettehouder gaat automatisch omlaag

en dicht.

Stap 2: Inleggen van een

videocassette

Uitnemen van de videocassette

Druk het kleine blauwe knopje op de EJECT

knop in en schuif de knop in de richting van de

pijl.

Opmerkingen
•De opnameduur van deze Digital8

camcorder met Hi8/standaard 8-mm

videocassettes zal ongeveer twee-derde (2/3)

zijn van die met een conventionele (analoge)

Hi8/standaard 8-mm camcorder.

•Een standaard 8-mm videocassette die is

opgenomen op deze camcorder, kunt u beter

ook afspelen op deze camcorder. Bij afspelen

van een dergelijke 8-mm videocassette op een

andere camcorder kan er mozaïekstoring in

beeld optreden.

•Probeer niet de cassettehouder met de hand

omlaag te drukken. Hierdoor zou u het

apparaat kunnen beschadigen.

Voorkomen van per ongeluk wissen
Schuif het wispreventienokje van de

videocassette opzij, zodat het rode vlakje

zichtbaar wordt.

Pour éjecter une cassette

Tout en appuyant sur le petit bouton bleu sur le

commutateur EJECT, faites glisser le

commutateur dans le sens de la flèche.

Remarques
•Lorsque vous utilisez un camescope de système

Digital8 avec une cassette Hi8/8 standard, le

temps d’enregistrement est moitié moins long

que lorsque vous utilisez un camescope

classique Hi8/8 standard.

•Il est conseillé d’utiliser ce camescope pour la

lecture des cassettes 8 standard enregistrées

avec ce camescope. Si ces cassettes sont

reproduites sur un autre type de camescope,

des motifs en mosaïque apparaîtront.

•N’appuyez pas sur le logement de la cassette

pour le fermer, sinon le mécanisme risque de ne

plus fonctionner.

Pour éviter un effacement accidentel
Tirez le taquet de la cassette pour découvrir le

repère rouge.

Advertising