Automatic white balance adjustment, Réglage automatique de réquilibre du bianc, Réglage automatique de l’équilibre du blanc – Panasonic AG-456UP Manuel d'utilisation

Page 39

Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

Advertising
background image

ENGLISH

FRANÇAIS

Automatic White Balance
Adjustment

To human eyes, white subjects appear as white even under

different lighting conditions. A Movie Camera, however, would give

these white subjects, depending on the color of the light source, a

reddish or bluish tint. To attain recordings with natural colors, it is

necessary to adjust the sensor in the camera to the existing color

of the light. This adjustment is called white balance adjustment.

This camera offers two modes for this adjustment: Automatic and

Manual White Balance Adjustment.

The Automatic White Balance Adjustment Function provides

satisfactory results with almost all subjects. (No operation is

necessary.)

When the “ tAi " Indication is displayed in the Viewfinder, the

Movie Camera is not in the Auto White Balance Mode. In this case,

press the [W.B] Button to make the " lAi " Indication disappear.

• If the Movie Camera is moved from outdoors to indoors during

recording, the picture will initially take on a slightly reddish cast

but it will gradually regain its natural colors.

• In the following recording situations, the Auto White Balance

Adjustment Mode may not provide satisfactory results; use the

Manual White Balance Adjustment Mode instead:

O When recording under mercury-vapor, natrium or some types of

fluorescent lamps.

Réglage automatique de réquilibre
du bianc

Pour l’œil humain, les objets blancs paraissent blancs quelles que

soient les conditions d'éclairage. Le camescope, toutefois, réagit

différemment aux couleurs et ces objets blancs pourront sembler

rougeâtres ou bleuâtres, selon la couleur de la source lumineuse.

Pour assurer un rendu naturel des couleurs, il est nécessaire de

régler le senseur du camescope selon la couleur de la source

lumineuse. Ce réglage se nomme réglage de l’équilibre du blanc.

Ce camescope offre deux modes de réglage: les modes

automatique et manuel.

Le mode automatique de réglage de l’équilibre du blanc donne des

résultats satisfaisants pour la plupart des objets. (Aucune

manipulation nécessaire.)

Si l'indication “ lAa " est affichée dans le viseur, le camescope

n'est pas en mode automatique de réglage de l’équilibre du blanc.

Le cas échéant, appuyer sur la touche d’équilibre du blanc [W.B]

pour faire disparaître l’indication "

".

•Si le camescope est déplacé de l’extérieur à l'intérieur durant la

prise de vues, l'image peut présenter initialement une teinte

rougeâtre avant de regagner ses couleurs naturelles.

• Dans les situations suivantes, le mode automatique de réglage

de l'équilibre du blanc peut ne pas donner des résultats

satisfaisants; utiliser alors le mode manuel de réglage de

l'équilibre du blanc.

0

When intense lighting is used, e.g. from a halogen lamp, or

when the color temperature of the light source is low.

0

When recording under lighting conditions which change

suddenly.

0

When recording outdoors at sunrise or sunset.

0

Lors de prises de vues sous un éclairage provenant d’une

lampe à vapeur de mercure ou de sodium, ou autre type de

lampe fluorescente.

0

Lorsqu'une source lumineuse extrêmement brillante est

utilisée, par exemple une lampe halogène, ou lorsque la

température de couleur de la source lumineuse est faible.

0

When recording under firework illumination at night outdoors.

0

When recording a subject or background of a single color.

0

Lors de prises de vues sous des conditions d'éclairage qui

changent soudainement.

0

Lors de prises de vues extérieures à l’aurore ou au crépuscule.

0

Lors de prises de vues extérieures de nuit sous l’éclairage d’un

feu d'artifice.

(39)

0

Lors de prises de vues sur un sujet ou un fond arrière d’une

seule couleur.

Advertising