Bolts, Electrical clearances, Protection de défaut de mise à la terre – GE Industrial Solutions Spectra Series Switchboards Tableaux de contrôle Manuel d'utilisation

Page 15: Boulons, Dégagements électriques

Advertising
background image

Spectra Series™ Switchboards / Tableaux de contrôle Spectra Series™

Chapter 2 – Installing the Switchboard / Chapitre 2 – Installation du tableau de contrôle

9

Bolts

Switchboards are furnished with medium carbon steel

hardware with the tensile strengths listed in Table 1.

Similar hardware must be used for any additional bolting.

Use a torque wrench when tightening to the nominal

values given, for either copper or aluminum connections.

Use flat and lock washers for all connections. Do not place

washers under the heads of carriage bolts.

Bolt Size

Tensile

Strength, psi Torque, lb-ft

Grosseur du

boulon

Résistance de

traction, psi Couple, lb-pi

1

/

4

-20 120,000 4

5

/

16

-18

120,000 9

3

/

8

-16

120,000 16

1

/

2

-13

60,000 39

1

/

2

-13 with/avec

2

1

/

4

" Belleville

washer/rondelle

60,000 70

5

/

8

-16

60,000 80

EUSERC Utilities

Table 1. Tightening torques for supplied hardware.

Table 1. Couples de serrage pour la quincaillerie fournie.

Electrical Clearances

Maintain the minimum clearances listed in Table 2 (UL)

and Table 3 (CSA) except at terminals of circuit breakers

and switches.

l’acheteur. Des instructions d’ordre général sur l’ajustage

des relais sont fournies dans les manuels d’instruction du

relais.

Protection de défaut de mise à la

terre

Lorsqu’une protection de défaut de mise à la terre est

fournie, toutes les connexions faites sur le terrain doivent

être faites correctement pour assurer le fonctionnement

correct du système de protection de défaut de mise à la

terre. Observez les règles décrites dans les sections

suivantes, comme illustrées aux Figures 9 et 10.

Boulons

Les tableaux de contrôle sont fournis avec une

quincaillerie d’acier à carbone moyen avec les résistances

à la traction listées à la Table 1. Une quincaillerie

similaire doit être utilisée pour tout boulonnage

additionnel. Utiliser une clé de couple de torsion lorsque

l’on resserre aux valeurs nominales données, aussi bien

pour les connexions de cuivre que d’aluminium. Utiliser

des rondelles plates et de blocage pour toutes les

connexions. Ne pas placer les rondelles sous les têtes des

boulons de carrosserie.

Dégagements électriques

Maintenir les dégagements minimums listés à la Table 2

(UL) et Table 3 (CSA) sauf aux bornes de disjoncteurs et

d’interrupteurs.

Condition

Voltage Difference

Différence de tension

Condition

0–125 V 126–250 V 251–600 V

Between uninsulated

live parts of opposite

polarity

Through air
Over surface

1

/

2

" [13]

3

/

4

" [19]

3

/

4

" [19]

1

1

/

4

" [31]

1" [25\
2" ]51]

Entre des parties sous

tension de polarités

opposées

À travers l’air
Par-dessus la surface

Between uninsulated

live parts and grounded

metal through air or

over surface

1

/

2

" [13]

1

/

2

" [13]

1" [25]

Entre des parties sous

tension et du métal mis

à la terre à travers l’air

ou par-dessus une

surface

A through-air spacing of not less than

1

/

2

inch is acceptable at a circuit breaker or a switch,

other than a snap switch, and between grounded dead metal and insulated neutral of a

277/480 Vac three-phase, four-wire panelboard or switchboard.
Un espacement d'air de pas moins de

1

/

2

po. est acceptable pour un disjoncteur ou un

interrupteur, autre qu'un interrrupteur à coupure brusque et entre le métal mis à la terre hors

tension et le neutre isolé d'un panneau ou d'un tableau de contrôle 277/480 Vca trois phases,

quatre câbles.

Table 2. Minimum clearances for live parts (UL).

Table 2. Dégagements minimums pour des parties sous tension (UL).

Advertising