Systèmes de chauffage laars, 0 alimentation et tuyauterie de gaz, 5 installation à l’extérieur – LAARS MagnaTherm MGV - Installation, Operation and Maintenance Instructions Manuel d'utilisation

Page 20

Advertising
background image

Systèmes de chauffage LAARS

Page 16

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas de flamme nue pour rechercher des

fuites. Une flamme nue peut causer une explosion,

avec des dégâts matériels et des blessures graves

voire mortelles.

Remarque : L’appareil MagnaTherm et tous les autres

appareils à gaz partageant la conduite d’alimentation

en gaz doivent fonctionner à leur capacité maximale

pour mesurer correctement la pression d’arrivée du

gaz. La pression peut se mesurer au port de contrôle

d’alimentation sur la vanne de gaz. Une pression

de gaz faible peut être une indication de compteur

sous-dimensionné, de conduites de fourniture de

gaz trop réduites, et/ou de conduite de gaz obstruée.

Les appareils MagnaTherm peuvent être équipés

de manostat pour basse et haute pression, sans

aucune mise à l’atmosphère. Ces types d’appareils ne

nécessitent pas de mise à l’air libre.

Section 4

ALIMENTATION ET TUYAUTERIE

DE GAZ

4.0

Alimentation et tuyauterie de gaz

La tuyauterie de gaz doit être supportée par des suspensions

adéquates ou des pieds, et non par l’appareil. Les installateurs

devront se référer aux normes locales de construction et

de sécurité, ou en l’absence de telles exigences suivre les

normes, des normes d’installation, américaine ANSI Z223.1

NFPA et/ou canadienne CSA B149.1.

Passez en revue les instructions qui suivent avant de

commencer votre installation.

1. Vérifiez que l’appareil est bien adapté au type de gaz

disponible en contrôlant sur sa plaque signalétique.

Les appareils MagnaTherm sont normalement équipés

pour fonctionner à des altitudes allant jusqu’à 2 000

pieds (610 m). Cependant, l’appareil fonctionnera

correctement sans avoir recours à une modification pour

altitude importante jusqu’à 10 000 pieds (3 050 m).

2. La pression maximale d’arrivée du gaz ne doit pas

dépasser 13” de hauteur de colonne d’eau (3.2 kPa).

La pression minimale d’arrivée du gaz est de 4” de

hauteur de colonne d’eau (1,0 kPa).

3. Les tableaux 8 et 9 donnent quelques informations sur

le calibre des tuyaux de gaz. Référez-vous à la norme

applicable concernant le gaz pour des informations

plus détaillées sur les diamètres.

4. Tirez une conduite pour amener le gaz en conformité

avec toutes les normes applicables.

5. Trouvez un emplacement et installez les vannes de

coupure manuelle en conformité avec les exigences

des normes nationales et locales.

6. Un piège à sédiments doit être fourni en amont des

commandes de gaz.

7. Tous les joints filetés doivent être recouverts avec du

composé d’étanchéité pour tuyaux résistant à l’action

du gaz de pétrole liquéfié.

8.

L’appareil et sa vanne de coupure individuelle doivent

être complètement débranchés de la tuyauterie

d’arrivée de gaz pendant tout essai en pression du

système de distribution de gaz, à des niveaux qui

dépasseraient 1/2 PSIG (3,45 kPa).

9. L’appareil peut être simplement isolé du système

d’alimentation en gaz en fermant sa vanne manuelle

de coupure individuelle pendant tout essai en pression

du système de distribution de gaz, à des niveaux plus

faibles qui ne dépasseraient pas 1/2 PSIG (3,45 kPa).

10. L’appareil et son raccordement au gaz doivent être

testés pour l’absence de fuites avant la mise en

fonctionnement.

11. Il faut purger toutes les conduites de gaz pour en

chasser l’air résiduel.

3.5 Installation à l’extérieur

En cas d’installation à l’extérieur à un endroit qui peut subir des

températures négatives, des précautions sont à prendre pour éviter

que l’eau dans l’échangeur thermique et les condensats dans la

chaudière et au dehors ne gèlent. Des dommages dus au gel d’eau

ou de condensats ne sont pas couverts par la garantie.
Pour un bon fonctionnement d’une installation à l’extérieur,

la chaudière doit être équipée avec des kits pour terminaisons

d’admission d’air et de ventilation, listés au Tableau 7.

Table 3.

Air & Vent accessories for Units Placed Outdoors

(Place in section 3.1)

Modèle 2000

Modèle 2500

Modèle 3000

Modèle 3500

Modèle 4000

Tamis pour tuyau d’air galvanisé horizontal

D2012101

D2012101

D2012102

D2012103

D2012103

Tamis pour tuyau d’air PCV horizontal

CA012001

CA012001

CA012002

CA012003

CA012003

Tamis pour tuyau d’air polypropylène horizontal

CA012201

CA012201

CA012202

CA012203

CA012203

Tamis pour tuyau d’air galvanisé vertical

D2012201

D2012201

D2012202

D2012203

D2012203

Tamis pour tuyau d’air PCV vertical

CA012401

CA012401

CA012402

CA012403

CA012403

Tamis pour tuyau d’air polypropylène vertical

CA012601

CA012601

CA012602

CA012603

CA012603

Table 3a - Ducted Air Accessories

(Place in section 3.2)

Modèle 2000

Modèle 2500

Modèle 3000

Modèle 3500

Modèle 4000

Terminaison de ventilation horizontale pour acier inox

D2012001

D2012001

D2012002

D2012003

D2012003

Tamis pour ventilation CPCV horizontale

CA012101

CA012101

CA012102

CA012103

CA012103

Tamis pour ventilation acier inox verticale

D2012301

D2012301

D2012302

D2012303

D2012303

Tamis pour ventilation CPCV verticale

CA012501

CA012501

CA012502

CA012503

CA012503

Table 3* - Vent Accessories

(Place in section 3.5)

Modèle 2000

Modèle 2500

Modèle 3000

Modèle 3500

Modèle 4000

Tamis d’admission d’air pour appareil placé à l’extérieur

CA011901

CA011901

CA011902

CA0011903

CA0011903

Terminaison de ventilation pour appareil placé à l’extérieur

CA011801

CA011801

CA011802

CA011803

CA011803

Table 3** - Air & Vent Accessories for Units Placed Outdoors

Tableau 7. Accessoires d’admission d’air et de ventilation pour appareils placés à l’extérieur

Advertising