Connexions, Connections – Sony CDX-C480 Manuel d'utilisation

Page 3

Advertising
background image

Caution

•This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.
•Before making connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.
•Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V power terminal which is energized when

the ignition key is in the accessory position.

Run all ground wires to a common ground point.
•Connect the yellow cord to a free car circuit rated higher than the unit’s fuse rating. If you connect this

unit in series with other stereo components, the car circuit they are connected to must be rated higher
than the sum of the individual component’s fuse rating. If there are no car circuits rated as high as the
unit’s fuse rating, connect the unit directly to the battery. If no car circuits are available for connecting
this unit, connect the unit to a car circuit rated higher than the unit’s fuse rating in such a way that if the
unit blows its fuse, no other circuits will be cut off.

•The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.

Précautions

•Cet appareil est conçu pour fonctionner sur tension continue de 12 V avec masse négative.
•Avant d’effectuer les connexions, débrancher la borne de terre de la batterie du véhicule pour éviter tout

court-circuit.

•Brancher les fils d’entrée d’alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres

branchements.

•Veiller à ne pas raccorder le fil rouge d’entrée d’alimentation à la borne positive de 12 V qui est alimentée

quand la clé de contact est sur la position accessoires.

Rassembler tous les fils de terre en un point de masse commun.
•Brancher le câble jaune à un circuit libre de la voiture dont la capacité nominale est supérieure à la

capacité du fusible de l’appareil. Si vous branchez cet appareil en série avec d’autres composants stéréo,
le circuit de la voiture auxquels ils sont raccordés doit afficher une capacité nominale supérieure à la
somme des capacités individuelles de chaque composant. S’il n’y a pas de circuits de voiture affichant
une capacité égale à la capacité du fusible de l’appareil, brancher l’appareil directement à la batterie. Si
aucun circuit de voiture n’est disponible pour connecter cet appareil, brancher l’appareil à un circuit de
voiture supérieur à la capacité du fusible de l’appareil de telle sorte que si l’appareil grille son fusible,
aucun autre circuit ne soit coupé.

Connexions

Si l’appareil est utilisé dans une voiture dont la clé de contact n’a pas
de position accessoires

— Interrupteur POWER SELECT

L’éclairage du panneau avant est réglé en usine de manière à s’allumer même quand l’appareil ne fonctionne
pas. Cependant, ce réglage risque d’épuiser la batterie si l’appareil est utilisé dans une voiture dont la clé
de contact ne possède pas de position accessoires.

Pour éviter d’épuiser la batterie, régler l’interrupteur

POWER sur le socle de l’appareil sur la position B, puis appuyer sur la touche de réinitialisation.
L’éclairage est réglé pour rester éteint quand l’appareil n’est pas utilisé.

Remarques

Quand l’interrupteur POWER SELECT est réglé sur la position B, l’avertisseur du panneau avant ne fonctionne pas.

N’exercez pas une pression excessive lors de la commutation de l’interrupteur POWER SELECT.

If your car has no accessory position on the ignition key switch

— POWER SELECT switch

The illumination on the front panel is factory-set to be turned on even when the unit is not being played.
However, this setting may cause some car battery wear if your car has no accessory position on the
ignition key switch.

To avoid this battery wear, set the POWER SELECT switch located on the bottom

of the unit to the B position, then press the reset button.

The illumination is reset to stay off while the

unit is not being played.

Notes

The caution alarm for the front panel is not activated when the POWER SELECT switch is set to the B position.

• Do not use excessive force when changing the POWER SELECT switch.

Connections

Equipment used in illustrations (not supplied)

Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)

Connection diagram

Schémas de connexion

Front speakers
Haut-parleurs avant

Rear speakers
Haut-parleurs arrière

CD/MD changer

Changeur de CD/MD

Power amplifier
Amplificateur de puissance

Note
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30
(optional) and the BUS cable RC-61 (1 m) or RC-62 (2 m) (optional)
are necessary.

Remarque
Pour le raccordement de deux ou plusieurs changeurs, vous devez
utiliser le sélecteur de source XA-C30 (optionnels) et le câble BUS
RC-61 (1 m) ou RC-62 (2 m) (optionnels).

I

III

II

TV monitor
Moniteur de la télévision

CDX-C580 only
CDX-C580 uniquement

LINE OUT
FRONT

LINE OUT
REAR

BUS
AUDIO IN

BUS
CONTROL IN

Source selector
Sélecteur de source

BUS CONTROL IN

BUS AUDIO IN

Source selector
Sélecteur de source

TV tuner unit

Syntoniseur de
télévision

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

Advertising