Sony D-E405 Manuel d'utilisation

Lecture directe d’un cd, Compact disc compact player, Activez la lecture

Advertising
background image

Activez la lecture.

Compact Disc
Compact Player

Lecture directe d’un
CD !

Si vous voulez directement écouter un CD, faites fonctionner votre
lecteur sur le secteur. Vous pouvez également faire fonctionner votre
lecteur sur les sources d’alimentation suivantes : batterie rechargeable,
piles sèches (voir “Sources d’alimentation” au verso) et sur la batterie de
la voiture.

Raccordement

3

1

vers une prise
murale

Adaptateur secteur

DC IN 4.5 V

1

Appuyez sur OPEN pour
ouvrir le couvercle.

OPEN

2/REMOTE

Pour les modèles fournis avec un adaptateur de fiche CA
Si l’adaptateur de fiche CA ne correspond pas à votre prise murale (secteur), utilisez
l’adaptateur de fiche CA.

Pour les modèles fournis avec une télécommande
• Branchez la fiche des écouteurs/casque d’écoute sur la télécommande et pas sur la prise

2/

REMOTE du lecteur.

• Branchez fermement les écouteurs/casque d’écoute sur la télécommande. Une connexion

lâche peut provoquer des parasites en cours de lecture.

Placez un CD

2

2

Réglez le volume.

1

Appuyez sur

^.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur

p.

Mode d’emploi

A propos du code zonal

Le code zonal du lecteur que vous venez d’acquérir est indiqué en haut à
gauche de l’étiquette à code à barres apposée sur l’emballage.
Pour les accessoires fournis avec votre lecteur, vérifiez le code zonal de votre
modèle et consultez ensuite les “Accessoires fournis” à la fin de ce mode
d’emploi.

3-864-635-32 (1)

Avec des
écouteurs

Ecouteurs
ou
casque d’écoute*

z

Autres opérations

Lecture de plages répétée

(lecture répétée)

Vous pouvez activer la lecture répétée de
plages dans les modes de lecture normale,
INTRO PGM, aléatoire ou RMS (détecteur de
musique aléatoire). Vous pouvez répéter
toutes les plages ou uniquement une plage.

Pour répéter toutes les plages

Appuyez sur REPEAT/ENTER en cours de
lecture.
L’indication “

” apparaît.

Pour annuler la lecture répétée, appuyez à
nouveau sur REPEAT/ENTER.

Pour répéter une seule plage

1 Appuyez sur REPEAT/ENTER pendant la

lecture de la plage que vous voulez répéter.
L’indication “

” apparaît.

2 Appuyez sur plusieurs fois sur PLAY

MODE jusqu’à ce que l’indication “1”
apparaisse.

Pour répéter une autre plage, appuyez sur
= ou +.

Pour annuler la lecture répétée, appuyez à
nouveau sur REPEAT/ENTER.

Lecture de plages choisies
uniquement

(lecture INTRO

PGM)

Vous pouvez choisir et écouter vos plages
préférées en explorant le début de chacune
des plages d’un CD.

1

En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“INTRO PGM” se mette à clignoter.

2

Appuyez sur

^ pour démarrer

l’exploration.
Le lecteur reproduit environ les 15
premières secondes de chaque plage
l’indication “INTRO PGM” clignote plus
rapidement.

3

Appuyez sur REPEAT/ENTER pendant
la lecture de la plage de votre choix. Pour
sauter la plage, appuyez sur

+ ou

attendez simplement la plage suivante.

Après avoir exploré tout le CD, l’indication
“INTRO PGM” cesse de clignoter et la lecture
des plages que vous avez choisies démarre
automatiquement.

Pour terminer la programmation avant la fin
de l’exploration du CD complet, appuyez sur
^. Les plages sélectionnées sont alors
reproduites.

Si vous appuyez sur

p, le programme de

lecture est effacé. Pour éviter tout effacement
accidentel, réglez le commutateur RESUME
sur ON.

Pour contrôler le programme de
lecture

En cours de programmation :

Appuyez sur REPEAT/ENTER avant
l’étape 5.

En cours de lecture RMS :

Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “RMS” se mette à clignoter
et appuyez ensuite sur REPEAT/ENTER.

Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT/
ENTER, le numéro de plage et l’ordre de
lecture apparaissent dans l’ordre que vous
avez spécifié.

Remarque
• Si vous programmez une autre plage après la

22e plage, la première plage programmée est
effacée et la nouvelle plage programmée à sa
place.

Exploitation d’autres
fonctions

Pour éviter les pertes de son (ESP

2

)

La fonction de protection électronique contre
les chocs (ESP) minimise les pertes de son
grâce à une mémoire tampon qui mémorise
les données musicales et les reproduit lors
d’un choc.
Le nouveau système ESP

2

(ESP carré) utilise

un nouveau processeur de signal numérique
(DSP) capable de lire et de mémoriser plus
efficacement les données musicales. Il offre
par conséquent un niveau de protection
continue contre les pertes de son inégalé sur
les appareils dotés d’une mémoire tampon
classique. Il permet de réduire la fréquence
des pertes de son et de sollicitation de la
mémoire tampon. Utilisez cette fonction
lorsque vous écoutez un CD dans la voiture
ou en marchant.*
* Bien que l’ESP

2

assure une excellente protection

contre les pertes de son, il ne peut les empêcher
pendant que vous faites du jogging ou que
vous courez.

Appuyez sur ESP.
L’indication ESP apparaît.

Pour désactiver la fonction ESP, appuyez à
nouveau sur ESP.

Remarques
• Il se peut que la lecture s’arrête lorsque le

lecteur reçoit un choc violent, même si la
fonction ESP est activée.

• Il est possible que vous entendiez des parasites

ou des pertes de son lorsque :
— vous écoutez un CD souillé ou rayé;
— vous écoutez un CD de test audio;
— le lecteur est soumis à des chocs continuels.

• Le son peut disparaître un moment si vous

appuyez sur ESP en cours de lecture.

Pour des graves plus profondes
(fonction de traitement du son)

Vous pouvez activer un renforcement accru
des graves.

Appuyez sur SOUND pour sélectionner “MB
(Mega Bass)” ou “GRV (Groove)”. “GRV” est
plus efficace.

Remarque
• Si le son comporte des distorsions lorsque vous

renforcez les graves, réduisez le volume.

Pour verrouiller les touches

Vous pouvez verrouiller les touches de votre
lecteur contre tout fonctionnement accidentel.
Vous pouvez toujours commander le lecteur
au moyen de la télécommande.

Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche.
Lorsque vous appuyez sur une touche,
l’indication “

Hold” apparaît dans la fenêtre

d’affichage et vous ne pouvez pas faire
fonctionner le lecteur.

Pour déverrouiller les touches, ramenez
HOLD dans sa position de départ.

Suite au verso m

Pour annuler la lecture INTRO PGM,
appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que l’indication du mode de lecture
disparaisse de la fenêtre d’affichage.

Lecture de plages dans un
ordre quelconque

(lecture

aléatoire)

Vous pouvez reproduire les plages d’un CD
dans un ordre aléatoire.

En cours de lecture, appuyez plusieurs fois
sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
“SHUF” apparaisse.
Les plages sont reproduites dans un ordre
aléatoire.

Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication du mode de lecture disparaisse de
la fenêtre d’affichage.

Remarque
• En cours de lecture aléatoire, vous ne pouvez

pas revenir aux plages précédentes en
appuyant sur la touche

=.

Lecture de plages dans un
ordre déterminé

(lecture

RMS)

Vous pouvez programmer jusqu’à 22 plages
pour ensuite les reproduire dans l’ordre de
votre choix.

1

En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication “RMS*” se mette à clignoter.

* RMS = Random Music Sensor

(détecteur de musique aléatoire)

2

Appuyez sur

= ou + pour choisir

une plage.
Le numéro de plage et l’ordre de lecture
apparaissent.

3

Appuyez sur REPEAT/ENTER pour
programmer la plage.

4

Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer les autres plages.

5

Appuyez sur

^ .

“RMS” cesse de clignoter et les plages
que vous avez choisies sont reproduites
dans l’ordre spécifié.

Si vous appuyez sur

p, le programme de

lecture est effacé. Pour éviter un effacement
accidentel du programme, réglez le
commutateur RESUME sur ON.

Pour annuler la lecture RMS, appuyez sur
PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
“RMS” disparaisse.

^

Clignote

PLAY
MODE

^

Clignote

Ordre de lecture

Numéro de plage

Clignote

PLAY
MODE

+

PLAY
MODE

PLAY
MODE

2

Ajustez le CD sur le pivot.

ESP

SOUND

Pour

Activer une pause
(appareil principal
uniquement)

Reprendre la lecture
après une pause
(appareil principal
uniquement)

Localiser le début de la
plage en cours (AMS*)

Localiser le début des
plages précédentes
(AMS)

Localiser le début de la
plage suivante (AMS)

Localiser le début de
plages successives
(AMS)

Avance rapidement

Revenir rapidement en
arrière

* AMS = Détecteur automatique de musique
** Ces opérations sont possibles durant la

lecture et en mode de pause.

Pour retirer le CD

Retirez le CD en appuyant sur le pivot.

Remarques sur le réglage du volume à
l’aide de la télécommande
Réglez la commande VOL (volume) de la
télécommande sur MAX. Ajustez ensuite le
volume sur le lecteur au niveau que vous
voulez sélectionner comme le volume
maximum sur la télécommande.

Remarques sur la fenêtre d’affichage
• Lorsque vous appuyez sur

^ ou ( (si

RESUME est réglé sur OFF), le nombre total
de plages du CD et la durée totale de lecture
s’affichent pendant environ 2 secondes.

• En cours de lecture, le numéro de plage et la

durée de lecture écoulée de la plage en cours
s’affichent.

• En cours de pause, la durée de lecture

écoulée clignote dans la fenêtre d’affichage.

• Entre les plages, la durée avant le début de la

plage suivante s’affiche avec l’indication “–”.

Remarques sur la manipulation des CD
• Pour que les disques restent propres,

saisissez les disques par les bords. N’en
touchez jamais la surface.

• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive

sur les CD.

• N’exposez pas les CD au rayonnement direct

du soleil ou à des sources de chaleur telles
que des conduits d’air chaud. De même, ne
les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil.

Non

* Le modèle U2 est fourni

avec des écouteurs.

REPEAT/
ENTER

REPEAT/
ENTER

REPEAT/
ENTER

=/+

HOLD

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout
risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez
cet appareil à l’abri de
la pluie ou de
l’humidité.

A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.

ATTENTION

L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux
yeux.

Pour les clients hors de Pologne

Le symbole

apposé sur l’appareil ne

concerne que les produits commercialisés en
Pologne.

Pour les clients hors d’Europe

Le symbole CE apposé sur l’appareil
ne concerne que les produits
commercialisés dans l’Union
européenne.

Pour les clients hors de Russie

Le symbole

apposé sur l’appareil et sur le

conditionnement ne concerne que les produits
commercialisés en Russie.

Appuyez sur

^

^

une fois sur
=**

plusieurs fois sur
=**

une fois sur
+**

plusieurs fois sur
+**

Maintenez

+

enfoncé**

Maintenez

=

enfoncé**

Face imprimée vers le haut

Félicitations !

Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur compact de disques
compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, nous vous recommandons de lire
attentivement le présent mode d’emploi et de
le conserver pour toute référence ultérieure.

A propos de ce mode d’emploi

Les instructions contenues dans le présent mode
d’emploi concernent les modèles D-E400,
D-E400AN, D-E400HR, D-E401, D-E401SR,
D-E403, D-E405, D-E406CK et D-E409CK. Avant
de poursuivre la lecture, vérifiez la désignation
de votre modèle.
C’est le modèle D-E400AN qui est représenté
dans les illustrations.

Sony Corporation

1998 Printed in Japan

D-E400

D-E400AN

D-E400HR

D-E401

D-E401SR

D-E403

D-E405

D-E406CK

D-E409CK

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: