Sony CDX-M600 Manuel d'utilisation

Fm / am compact disc player

Advertising
background image

FM/AM
Compact Disc
Player

Sony Corporation ©

2000

Printed in Korea

Installation/Connections

Installation/Connexions

Instalación/Conexiones

CDX-M750
CDX-M650
CDX-M600

Parts list
Liste des composants
Lista de componentes

The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.

3-047-693-11 (1)

4

2

5

Ч

4

1

3

6

8

7

Ч

2

Connection diagram
Schéma de connexion
Diagrama de conexiones

Equipment used in illustrations (not supllied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoces delanteros

Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoces traseros

Power amplifier

Amplificateur de
puissance

Amplificador de
potencia

Active subwoofer
Subwoofer actif

Altavoz
potenciador de
graves activo

TV monitor

Moniteur du
télévisseur

Monitor de TV

CD/MD changer
Changeur de CD/
MD
Cambiador de CD/
MD

A

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

TV tuner unit*
Syntoniseur de
télévision
*
Sintonizador de TV*

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

Source selector*
Sélecteur de source*
Selector de fuente*

BUS
AUDIO IN

BUS
CONTROL IN

AUDIO OUT
FRONT

AUDIO OUT
REAR

Source selector*
Sélecteur de source*
Selector de fuente*

For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.

Dans le cas du raccordement de deux changeurs ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (option) est
indispensable.

Si desea conectar dos o más cambiadores, necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).

Note
Be sure to connect the ground cord before connecting the amplifier.

Remarque
Raccordez d’abord le fil de masse avant de connecter l’amplificateur.

Nota
Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a masa antes de realizar la conexión al amplificador.

B

C

BUS CONTROL IN

AUDIO OUT REAR

Digital equalizer pre-amplifier

Préamplificateur égaliseur
numérique

Preamplificador ecualizador
digital

XDP-210EQ*, XDP-4000X*

D

When connecting a digital equalizer pre-amplifier (XDP-210EQ, XDP-4000X)

• Use an optional exterior amplifier. The built-in amplifier of this unit can not be used in this case. For

details, refer to the Installation/Connections manual XDP-210EQ, XDP-4000X.

• For details about the connection, refer to the Instllation/ Connections manual XDP-210EQ,

XDP-4000X. (not supplied)

Lorsque vous raccordez un préamplificateur égaliseur numérique (XDP-210EQ,
XDP-4000X)

• Utilisez un amplificateur extérieur optionnel. L’amplificateur intégré dans cet appareil ne peut être

utilisé dans ce cas. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi Installation/Connexions
XDP-210EQ, XDP-4000X.

• Pour plus de détails concernant le raccordement, reportez-vous au mode d’emploi Installation/

Connexions XDP-210EQ, XDP-4000X. (non fourni).

Si conecta un preamplificador ecualizador digital (XDP-210EQ, XDP-4000X.)

• Utilice un amplificador opcional externo. El amplificador incorporado de esta unidad no puede

utilizarse en este caso. Para más información, consulte el manual de instalación/conexiones de la
unidad XDP-210EQ, XDP-4000X.

• Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de instalación/conexiones

de la unidad XDP-210EQ, XDP-4000X. (no suministrada)

SUB OUT (MONO)

9

(CDX-M650 only)
(CDX-M650 seulement)
(Solo CDX-M650)

* not supllied

non fournis
no suministrado

* not supllied

non fournis
no suministrado

* not supllied

non fournis
no suministrado

Use the release key 9 for dismounting the unit when you cannot completely open the front panel due
to a blown fuse (see the Operating Instructions manual for details). Be careful not to lose the release
key.

Utilisez la clé de dégagement 9 pour démonter l’appareil si vous ne pouvez pas ouvrir complètement
le panneau frontal après qu’un fusible ait grillé (reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir plus
d’informations à ce sujet). Veillez à ne pas perdre cette clé!

Utilice la llave de liberación 9 para desmontar la unidad si no puede abrir por completo el panel
frontal debido a que el fusible se haya fundido (consulte el manual de instrucciones para obtener
información detallada). Tenga cuidado de no perder la llave de liberación.

Caution

Cautionary notice for handling the bracket 1.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.

Attention

Remarque importante pour la manipulation du support 1.
Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous blesser aux doigts.

Precaución

Advertencia sobre la manipulación del soporte 1.
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar posibles lesiones en los dedos.

Advertising