BE Pressure supply 175,000 BTU Kerosene/Diesel Forced Air Heaters HK175FW Manuel d'utilisation
Page 25
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR
SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL
BRÛLE OU LORSQU’IL EST BRANCHÉ
À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Fonctionnement (suite)
Entretien
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
Vidange du réservoir de combustible
1. Pour les modèles HK070F, vidanger le réservoir de
combustible à travers l’ouverture du bouchon du réservoir de
combustible en utilisant un siphon homologué. Pour les modèles
HK125W/HK175FW, vidanger le réservoir de combustible
à travers le bouchon de vidange situé au bas du
réservoir de combustible.
2. Pour enlever le bouchon de vidange (125/175), tirer sur la
prise du bouchon vers le bas et enlever la tête du joint de l’orifice
de vidange du réservoir (voir Figure 11).
3. En utilisant une petite quantité de kérosène, agiter puis rincer
l’intérieur du réservoir. Vider complètement le réservoir.
4. Pour remettre le bouchon, enfoncer la tête de vidange entièrement
dans l’orifice de vidange, puis fixer en enfonçant entièrement
le bouchon d’étanchéité dans l’orifice de la tête (voir
Figure 12).
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
Vidange du réservoir de combustible
1. Pour les modèles PT-45/70T-KFA, vidanger le réservoir de
combustible à travers l’ouverture du bouchon du réservoir de
combustible en utilisant un siphon homologué. Pour les mod-
èles PT-125/175/215-KFA, vidanger le réservoir de com-
bustible à travers le bouchon de vidange situé au bas du
réservoir de combustible.
2. Pour enlever le bouchon de vidange (125/175/215), tirer sur la
prise du bouchon vers le bas et enlever la tête du joint de l'ori-
fice de vidange du réservoir (voir Figure 11).
3. En utilisant une petite quantité de kérosène, agiter puis rincer
l’intérieur du réservoir. Vider complètement le réservoir.
4. Pour remettre le bouchon, enfoncer la tête de vidange entière-
ment dans l’orifice de vidange, puis fixer en enfonçant entière-
ment le bouchon d'étanchéité dans l'orifice de la tête (voir
Figure 12).
IMPORTANT: Ne jamais entreposer le kérosène inutilisé pen-
dant l’été. L’utilisation de combustible ancien peut endom-
mager le radiateur.
NE JAMAIS LAISSER LE RADIA-
TEUR SANS SURVEILLANCE
ALORS QU’IL EST EN MARCHE OU
QU’IL EST RACCORDÉ À UNE
SOURCE D’ALIMENTATION.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
9
Manuel de l'utilisateur du radiateur au kérosène
Prise de bouchon
Bouchon
de vidange
Figure 11: Drain Plug Removal
Bouchon de
vidange
Réservoir de
combustible
Tête du joint
Collerette de la
tête
Collerette
de la tête
Collerette du
bouchon
Bouchon d’étanchéité
Fonctionnement (suite)
Figure 12: Réinstallation du bouchon de
vidange
Entretien
Ne jamais réparer un radiateur qui est
branché ou qui est chaud!
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. L’utilisation
de composants tiers ou de substitution risque de créer des
conditions de fonctionnement dangereuses et annulera la
garantie.
Nous suggérons de suivre le programme d’entretien suivant.
COMBUSTIBLE/RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE :
Rincer toutes les 200 heures de fonctionnement ou suivant le
besoin. Ne pas utiliser d’eau pour rincer le réservoir. Utiliser
uniquement du kérosène 1-K récent.
FILTRES À AIR:
Le filtre d’entrée d’air doit être remplacé ou lavé à l’eau savon-
neuse et séché complètement toutes les 500 heures de fonction-
nement, ou moins, selon l’état.
Le filtre de sortie et le filtre à charpie doivent être remplacés
toutes les 500 heures ou moins selon l’état.
REMARQUE: L’utilisation de diesel peut nécessiter un entretien
supplémentaire.
Filtre de sortie
d’air
Filtre
d’entrée
Couvercle de filtre d’extrémité
Filtre à charpie
Figure 13: Remplacement des filtres
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
Vidange du réservoir de combustible
1. Pour les modèles PT-45/70T-KFA, vidanger le réservoir de
combustible à travers l’ouverture du bouchon du réservoir de
combustible en utilisant un siphon homologué. Pour les mod-
èles PT-125/175/215-KFA, vidanger le réservoir de com-
bustible à travers le bouchon de vidange situé au bas du
réservoir de combustible.
2. Pour enlever le bouchon de vidange (125/175/215), tirer sur la
prise du bouchon vers le bas et enlever la tête du joint de l'ori-
fice de vidange du réservoir (voir Figure 11).
3. En utilisant une petite quantité de kérosène, agiter puis rincer
l’intérieur du réservoir. Vider complètement le réservoir.
4. Pour remettre le bouchon, enfoncer la tête de vidange entière-
ment dans l’orifice de vidange, puis fixer en enfonçant entière-
ment le bouchon d'étanchéité dans l'orifice de la tête (voir
Figure 12).
IMPORTANT: Ne jamais entreposer le kérosène inutilisé pen-
dant l’été. L’utilisation de combustible ancien peut endom-
mager le radiateur.
NE JAMAIS LAISSER LE RADIA-
TEUR SANS SURVEILLANCE
ALORS QU’IL EST EN MARCHE OU
QU’IL EST RACCORDÉ À UNE
SOURCE D’ALIMENTATION.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
9
Manuel de l'utilisateur du radiateur au kérosène
Prise de bouchon
Bouchon
de vidange
Figure 11: Drain Plug Removal
Bouchon de
vidange
Réservoir de
combustible
Tête du joint
Collerette de la
tête
Collerette
de la tête
Collerette du
bouchon
Bouchon d’étanchéité
Fonctionnement (suite)
Figure 12: Réinstallation du bouchon de
vidange
Entretien
Ne jamais réparer un radiateur qui est
branché ou qui est chaud!
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. L’utilisation
de composants tiers ou de substitution risque de créer des
conditions de fonctionnement dangereuses et annulera la
garantie.
Nous suggérons de suivre le programme d’entretien suivant.
COMBUSTIBLE/RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE :
Rincer toutes les 200 heures de fonctionnement ou suivant le
besoin. Ne pas utiliser d’eau pour rincer le réservoir. Utiliser
uniquement du kérosène 1-K récent.
FILTRES À AIR:
Le filtre d’entrée d’air doit être remplacé ou lavé à l’eau savon-
neuse et séché complètement toutes les 500 heures de fonction-
nement, ou moins, selon l’état.
Le filtre de sortie et le filtre à charpie doivent être remplacés
toutes les 500 heures ou moins selon l’état.
REMARQUE: L’utilisation de diesel peut nécessiter un entretien
supplémentaire.
Filtre de sortie
d’air
Filtre
d’entrée
Couvercle de filtre d’extrémité
Filtre à charpie
Figure 13: Remplacement des filtres
Figure 12: Réinstallation du bouchon de vidange
Figure 13: Remplacement des filtres
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. L’utilisation
de composants tiers ou de substitution risque de créer des
conditions de fonctionnement dangereuses et annulera la
garantie.
Nous suggérons de suivre le programme d’entretien suivant.
COMBUSTIBLE/RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE :
Rincer toutes les 200 heures de fonctionnement ou suivant le
besoin. Ne pas utiliser d’eau pour rincer le réservoir. Utiliser
uniquement du kérosène 1-K récent.
FILTRES À AIR:
Le filtre d’entrée d’air doit être remplacé ou lavé à l’eau savonneuse
et séché complètement toutes les 500 heures de fonctionnement,
ou moins, selon l’état.
Le filtre de sortie et le filtre à charpie doivent être remplacés
toutes les 500 heures ou moins selon l’état.
REMARQUE: L’utilisation de diesel peut nécessiter un entretien
supplémentaire.
IMPORTANT: Ne jamais entreposer le kérosène
inutilisé pendant l’été. L’utilisation de combustible
ancien peut endommager le radiateur
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
Vidange du réservoir de combustible
1. Pour les modèles PT-45/70T-KFA, vidanger le réservoir de
combustible à travers l’ouverture du bouchon du réservoir de
combustible en utilisant un siphon homologué. Pour les mod-
èles PT-125/175/215-KFA, vidanger le réservoir de com-
bustible à travers le bouchon de vidange situé au bas du
réservoir de combustible.
2. Pour enlever le bouchon de vidange (125/175/215), tirer sur la
prise du bouchon vers le bas et enlever la tête du joint de l'ori-
fice de vidange du réservoir (voir Figure 11).
3. En utilisant une petite quantité de kérosène, agiter puis rincer
l’intérieur du réservoir. Vider complètement le réservoir.
4. Pour remettre le bouchon, enfoncer la tête de vidange entière-
ment dans l’orifice de vidange, puis fixer en enfonçant entière-
ment le bouchon d'étanchéité dans l'orifice de la tête (voir
Figure 12).
IMPORTANT: Ne jamais entreposer le kérosène inutilisé pen-
dant l’été. L’utilisation de combustible ancien peut endom-
mager le radiateur.
NE JAMAIS LAISSER LE RADIA-
TEUR SANS SURVEILLANCE
ALORS QU’IL EST EN MARCHE OU
QU’IL EST RACCORDÉ À UNE
SOURCE D’ALIMENTATION.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
9
Manuel de l'utilisateur du radiateur au kérosène
Prise de bouchon
Bouchon
de vidange
Figure 11: Drain Plug Removal
Bouchon de
vidange
Réservoir de
combustible
Tête du joint
Collerette de la
tête
Collerette
de la tête
Collerette du
bouchon
Bouchon d’étanchéité
Fonctionnement (suite)
Figure 12: Réinstallation du bouchon de
vidange
Entretien
Ne jamais réparer un radiateur qui est
branché ou qui est chaud!
Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. L’utilisation
de composants tiers ou de substitution risque de créer des
conditions de fonctionnement dangereuses et annulera la
garantie.
Nous suggérons de suivre le programme d’entretien suivant.
COMBUSTIBLE/RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE :
Rincer toutes les 200 heures de fonctionnement ou suivant le
besoin. Ne pas utiliser d’eau pour rincer le réservoir. Utiliser
uniquement du kérosène 1-K récent.
FILTRES À AIR:
Le filtre d’entrée d’air doit être remplacé ou lavé à l’eau savon-
neuse et séché complètement toutes les 500 heures de fonction-
nement, ou moins, selon l’état.
Le filtre de sortie et le filtre à charpie doivent être remplacés
toutes les 500 heures ou moins selon l’état.
REMARQUE: L’utilisation de diesel peut nécessiter un entretien
supplémentaire.
Filtre de sortie
d’air
Filtre
d’entrée
Couvercle de filtre d’extrémité
Filtre à charpie
Figure 13: Remplacement des filtres
Ne jamais réparer un
radiateur qui est branché
ou qui est chaud!
AVERTISSEMENT
Model #s: PT-16-TTC (Single Burner),
PT-32-TTC (Double Burner),
PT-47-TTC (Triple Burner)
User’s Manual and
Operating Instructions
Propane
Tank Top Heaters
IMPORTANT:
Read and understand all of the direc-
tions in this manual before assembling, starting or servic-
ing the heater. Improper use of this heater can cause
serious injury. Keep this manual for future reference.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
Pinnacle Products International, Inc. 668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA
Phone: 215-891-8460 Fax: 215-891-8461 Web: www.pinnacleint.com Email: [email protected]
Table of Contents
Safety Information.........................................................2-3
Product Identification........................................................3
Propane Supply................................................................3
Ventilation............................................................3
Assembly..........................................................................3
Connecting Heater to Cylinder..........................................4
Lighting Instructions..........................................................5
Maintenance and Storage.................................................6
Replacement Parts List.....................................................6
Exploded Parts Drawing...................................................7
Warranty...........................................................................8
201000016-12
Carbon Monoxide Hazard This heater produces carbon monoxide, which has no odor. Burning the
heater in an enclosed space can kill you. Never use the heater in enclosed spaces such as a tent, a
camper, any vehicle or recreational vehicle (RV), enclosed shelter, or any other enclosed areas.
Not for use in residential living areas or in non-adequately ventilated enclosed spaces. Never
bring or store a propane cylinder indoors.
WARNING
DANGER
OUTDOOR USE ONLY
S I G
E
N
D
C E
D
R
I E
T I F
CERTIFIED
FAILURE TO COMPLY WITH THE
PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS
PROVIDED WITH THIS HEATER, CAN
RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY
INJURY AND PROPERTY LOSS, OR
DAMAGE FROM THE HAZARDS OF FIRE,
EXPLOSION, BURN. ASPHYXIATION,
CARBON MONOXIDE POISONING AND / OR
ELECTRIC SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND
AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS
SHOULD USE OR SERVICE THIS HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER
INFORMATION SUCH AS AN INSTRUCTION
MANUAL, LABELS, ETCETERA, CONTACT
THE MANUFACTURER.
Figure 11: Dépose de la vis de vidange