Panasonic NVMX2 Manuel d'utilisation

Page 55

Advertising
background image

113

Ne pas fixer d’autres lentilles de conversion devant le pare-
soleil; il n’a pas de monture pour leur fixation.

Lorsquíon veut fixer le kit de filtre (VW-LF43WE, en
option), le fixer sur líintérieur du pare-soleil díobjectif sans
retirer le pare-soleil díobjectif.

Lorsquíon veut fixer le objectif de conversion en mode
téléphoto (VW-LT4314ME, en option), le conversion en
mode grand angle (VW-LW4307ME, en option), síassurer
de retirer tout díabord le pare-soleil díobjectif en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles díune montre.

Si l’on déplace le levier [W/T] vers [W] pendant
l’enregistrement lorsqu’un filtre ou un objectif de
conversion sont fixés au caméscope, les 4 coins de l’image
peuvent devenir sombres (effet de vignette). Pour plus de
détails, lire le mode d’emploi des accessoires.

Toujours fixer le pare-soleil d’objectif au caméscope de
façon à le protéger contre des sources de lumière non
souhaitée.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Avant de faire appel à un technicien
(Problèmes et Solutions)

Alimentation
1:

Le caméscope ne s’éteint pas.

1:

La source d’alimentation est-elle correctement
branchée? (

l

68)

2:

Le caméscope s’éteint automatiquement.

2:

Si vous laissez le caméscope en mode pause
d’enregistrement pendant plus de six minutes, il s’éteint
automatiquement afin de protéger la bande et de
conserver l'énergie de la batterie. (

l

76)

3:

Le caméscope s’éteint trop rapidement.

3-1: La batterie est-elle déchargée? Charger la batterie ou

fixer une batterie complètement chargée. (

l

68)

3-2: Y a-t-il de la condensation? Attendre jusqu’à ce que

l’indication de condensation ne disparaisse. (

l

111)

Batterie
1:

La batterie s’use rapidement.

1-1: La batterie est-elle complètement chargée? La charger

à l’aide d’un adaptateur CA. (

l

68)

1-2: La batterie est-elle utilisée dans un endroit

extrêmement froid? Dans les endroits froids, le temps
de fonctionnement est plus court. (

l

111)

1-3: La batterie est-elle usée? Si le temps d’autonomie est

encore trop court même après l’avoir complètement
rechargée, la batterie est usée.

2:

La batterie ne peut pas être rechargée.

2:

Si le câble d’entrée CC est raccordé à l'adaptateur CA,
il n’est pas possible d’effectuer la charge. Débrancher le
câble d’entrée CC.

Enregistrement normal
1:

L’enregistrement ne commence pas, bien que le
caméscope soit allumé et que la cassette soit
correctement positionnée.

1-1: La languette de protection anti-effacement de la

cassette est-elle ouverte? Si elle est ouverte (réglée sur
[SAVE]), l’enregistrement est alors impossible. (

l

69)

1-2: La bande est-elle arrivée en fin de course? Insérer une

nouvelle cassette. (

l

69)

1-3: Le caméscope est-il allumé? (

l

76)

1-4: Le voyant [CAMERA] est-il allumé? Si le voyant

[CAMERA] n’est pas allumé, aucune fonction
d’enregistrement ne peut être activée. (

l

76)

1-5: Y a-t-il de la condensation? Attendre jusqu’à ce que

l’indication de condensation ne disparaisse. (

l

111)

Autre enregistrement

1:

La fonction de mise au point automatique ne
fonctionne pas.

1-1: Le mode mise au point manuelle est-il sélectionné? En

sélectionnant le mode mise au point automatique, la
mise au point est réglée automatiquement. (

l

81)

1-2: La fonction de mise au point automatique ne fonctionne

pas correctement pour certains types de sujets et
d’environnements d’enregistrement. Dans ce cas,
régler la mise au point en utilisant le mode mise au
point manuelle. (

l

114)

Montage
1:

Impossible d’effectuer le doublage audio.

1-1: La languette de protection anti-effacement de la

cassette est-elle ouverte? Si elle est ouverte (réglée sur
[SAVE]), l’enregistrement est alors impossible. (

l

69)

1-2: Avez-vous essayé de monter une partie de bande qui a

été enregistrée en mode LP? Le mode LP ne permet
pas le fonctionnement du doublage audio. (

l

75)

Indications
1:

Le code temps devient imprécis.

1:

Le compteur d’indication du code temps peut ne pas
être constant en direction inverse dans le mode lecture
au ralenti; ceci, pourtant, ne constitue pas un mauvais
fonctionnement.

2:

L’indication du temps disponible restant sur la
cassette disparaît.

2:

Lors de l’enregistrement d’images fixes en mode
photoshot, l’indication du temps disponible restant sur
la cassette peut disparaître momentanément.
Cependant, elle réapparaît lorsque le caméscope est à
nouveau réglé sur le mode d’enregistrement standard.

3:

L’indication du temps disponible restant sur la
cassette ne correspond pas au temps disponible
réel restant sur la cassette.

3-1: Si des scènes de moins de 15 secondes sont

continuellement enregistrées, le temps disponible
restant sur la cassette ne peut être affiché
correctement.

3-2: Dans certains cas, l’indication du temps disponible

restant sur la cassette peut être de 2 à 3 minutes plus
court que le temps disponible réel.

Lecture (images)
1:

Il n’est pas possible de reproduire les images même
en pousser le levier vers
[

1

] de lecture (Play).

1:

Le voyant [VCR] est-il allumé? Si le voyant [VCR] n’est
pas allumé, la fonction lecture ne peut pas être utilisée.
(

l

85)

2:

Des parasites de type mosaïque apparaissent sur
les images pendant la lecture au ralenti, la
recherche avant et arrière.

2:

Ce phénomène est caractéristique des systèmes vidéo
numériques. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.

3:

Le caméscope est correctement raccordé à un
téléviseur, mais aucune image de lecture n'est
reproduite.

3:

L’entrée vidéo a-t-elle été sélectionnée sur le
téléviseur? Lire le mode d’emploi du téléviseur et
sélectionner le canal correspondant aux prises d’entrée
utilisées pour la connexion.

4:

La lecture de l’image n’est pas claire.

4:

Les têtes vidéo du caméscope sont-elles encrassées?
Si elles sont encrassées, l’image ne peut pas être
reproduite nettement. (

l

111)

Lecture (sons)
1:

Aucun son n’est reproduit par le haut-parleur
incorporé dans le caméscope ou par le casque.

Advertising