Mounting/montage, Before mounting, Avant le montage – Sony XS-R1611 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

Mounting/Montage

Before mounting

A depth of at least 44.5 mm (1

13

/

16

in.) is

required for flush mounting. Measure the depth
of the area where you are to mount the speaker,
and ensure that the speaker is not obstructing
any other components of the car. Keep the
following in mind when choosing a mounting
location:
•Make sure that nothing is obstructing around

the mounting location of the rear tray where
you are to mount the speaker.

•A hole for mounting may already be cut out

of the inner panel of the rear tray. In this case,
you need to modify the board only.

•If you are to mount this speaker system in the

rear tray, make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not touch any
inner parts of the car, such as the torsion bar
springs (when you open or close the trunk
lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as seat belts,
head rests, center brake lights, inner covers of
the rear wipers, curtains or air purifiers etc.

Avant le montage

Une profondeur d’au moins 44,5 mm (1

13

/

16

po) est nécessaire pour effectuer le montage
encastré. Mesurez la profondeur de
l’emplacement où vous souhaitez monter le
haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne
gêne en rien les autres composants du véhicule.
Prenez les points suivants en considération lors
du choix de l’emplacement de montage :
•Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à

proximité de l’emplacement de montage de la
plage arrière où vous envisagez de monter le
haut-parleur.

• Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé

dans le panneau intérieur de la plage arrière.
Dans ce cas, il vous suffit de modifier le
panneau.

•Si vous envisagez de monter ce système de

haut-parleur dans la plage arrière, assurez-
vous que les bornes, le cadre ou les aimants
du haut-parleur ne sont pas en contact avec
des pièces internes du véhicule, telles que les
ressorts à barre de torsion (lorsque vous
ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n’entre pas en contact avec des
éléments internes, tels que ceintures de
sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux,
garnitures intérieures des essuie-glace arrière,
rideaux ou filtres à air, etc.

c

Rear tray
Plage arrière

2

3

*

Striped cord
Cordon rayé

To speaker cord of a car.
Vers le cordon du haut-parleur
d’une voiture.

ø 127 (5)

1

Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (

5

/

32

in.) in diameter.

Marquer les quatro orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (

5

/

32

po)

de diamètre.

* When using 5: ø 5 mm (

7

/

32

in.)

* Si vous utilisez 5: ø 5 mm (

7

/

32

po)

1

Mounting from the car interior (Top mounting)
Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur)

ø 3.3 (

5

/

32

)

3

x

2

4

5

7 (

9

/

32

)

3

1

Parts list/Liste des pièces

2

3

4

5

(

×

8)

0.3 m
(

Ч

2)

(

Ч

2)

ш

4

Ч

35

(

Ч

8)

Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)

Advertising