Sony CDX-GT610UI Manuel d'utilisation

Fm/am compact disc player, Cdx-gt610ui

Advertising
background image

L

R

BUS AUDIO IN

AUDIO OUT

REAR

*

2

BUS

CONTROL IN

2

4

5

1

3

AUDIO OUT

REAR/SUB

BUS

IN

3-096-840-21 (1)

Précautions

• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner

sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

• Évitez de fi xer des vis sur les câbles ou de coincer

ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature
de siège).

• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur

pour éviter un court-circuit.

• Raccordez les câbles d’alimentation jaune et

rouge seulement après avoir terminé tous les autres
raccordements.

Rassemblez tous les câbles de mise à la

masse en un point de masse commun.

• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du

ruban isolant tout câble libre non raccordé.

• L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit

augmente les risques pour les yeux.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
• Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments

stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles
de chaque élément.

• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,

raccordez directement l’appareil à la batterie.

iPod est une marque de commerce de Apple Computer,
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.

Liste des composants

• Les numéros de la liste correspondent à ceux des

instructions.

• Le support

 et le tour de protection  sont fi xйs а

l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil,
utilisez les clés de déblocage

 pour détacher le

support

 et le tour de protection  de l’appareil.

Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Retrait du tour de protection et du support
(

) » au verso.

Conservez les clés de déblocage

pour

une utilisation ultérieure car vous en aurez
également besoin pour retirer l’appareil de
votre véhicule.

Attention
Manipulez précautionneusement le support

 pour

éviter de vous blesser aux doigts.

Remarque
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés
du support

sont bien pliés de 2 mm (

3

/

32

po) vers l’intérieur. Si

les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut
pas être fi xé solidement et peut se détacher.

Exemple de raccordement

Remarques (

-A)

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de

raccorder l’amplifi cateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré

est utilisé.

Conseil (

-B- )

Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou
plus, le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est requis.

Remarques sur le syntoniseur radio satellite (

-C)

• Cet appareil n’est pas compatible avec le XMDSON100.
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs syntoniseur

radio satellite (XM/SIRIUS) au XA-C40 en même
temps.

• Lorsque vous utilisez un syntoniseur radio satellite,

veillez à le raccorder à la borne INPUT 1 du XA-C40.

Cautions

• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V

DC operation only.

• Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

• Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

• Connect the yellow and red power supply leads only

after all other leads have been connected.

Run all ground (earth) leads to a common

ground (earth) point.

• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with

electrical tape for safety.

• The use of optical instruments with this product will

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.

• When no car circuits are rated high enough, connect

the unit directly to the battery.

iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered
in the U.S. and other countries.

Parts Iist

• The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

• The bracket

 and the protection collar  are

attached to the unit before shipping. Before mounting
the unit, use the release keys

 to remove the bracket

 and the protection collar  from the unit. For
details, see “Removing the protection collar and the
bracket (

)” on the reverse side of the sheet.

Keep the release keys

for future use as they

are also necessary if you remove the unit from
your car.

Caution
Handle the bracket

 carefully to avoid injuring your

fi ngers.

Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket

are bent inwards 2 mm (

3

/

32

in). If the catches are

straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.

Connection example

Notes (

-A)

Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting

the amplifi er.

The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.

Tip (

-B- )

For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C40 (not supplied) is necessary.

Notes on satellite radio tuner (

-C)

• This unit does not support the XMDSON100.
• You cannot connect two or more satellite radio tuners

(XM/SIRIUS) to the XA-C40 at the same time.

• When you use a satellite radio tuner, be sure to connect

to the INPUT 1 terminal of the XA-C40.

Schéma de raccordement

Vers un point métallique de la voiture

Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et,
ensuite, les câbles d’alimentation jaune et rouge.

Vers le câble de commande d’antenne

électrique ou vers le câble d’alimentation de
l’amplifi cateur d’antenne

Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas

d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec
une antenne télescopique manuelle.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM

intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».

Vers AMP REMOTE IN de l’amplifi cateur de

puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs.
Le branchement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.

Vers la borne d’alimentation +12 V qui est

alimentée quand la clé de contact est sur la
position accessoires

Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne

d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.

Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM

intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».

Vers la borne d’alimentation +12 V qui est

alimentée en permanence

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une

alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.

Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/

AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le
câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou le
câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne
d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus
de détails, consultez votre détaillant.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être

utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de
contact est sur la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors

tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms

avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.

Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au

châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-
parleur droit à celles du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil

à la borne négative (–) du haut-parleur.

N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le

raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
l’appareil.

Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les

câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l’appareil possède un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de

l’appareil.

Remarques sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés

correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien
raccordés.

Il est impossible de raccorder un autre iPod à l’aide du XA-

110IP.

Installation/Connections

Installation/Connexions

FM/AM
Compact Disc Player

Connection diagram

To a metal surface of the car

First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.

To the power antenna (aerial) control lead or

power supply lead of antenna (aerial) booster

Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power

antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in

the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power

amplifi er

This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.

To the +12 V power terminal which is

energized in the accessory position of the
ignition switch

Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V

power (battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a

metal surface of the car fi rst.

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in

the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”

To the +12 V power terminal which is

energized at all times

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.

Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V

DC when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/

side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used

with this unit.

Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.

Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the

negative (–) terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers

(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Notes on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE”

appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.

An another iPod cannot be connected using the XA-110IP.

× 2

Loquet

× 4

A

B

AMP REM

Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)

Blue/white striped
Rayé bleu/blanc

ANT REM

Red
Rouge

Yellow
Jaune

Black
Noir

Blue
Bleu

White
Blanc

Green
Vert

Purple
Violet

White/black striped
Rayé blanc/noir

Gray/black striped
Rayé gris/noir

Green/black striped
Rayé vert/noir

Gray
Gris

Left
Gauche

Right
Droit

Left
Gauche

Right
Droit

*

1

RCA pin cord (not supplied)

*

2

AUDIO OUT can be switched SUB or
REAR. For details, see the supplied
Operating Instructions.

*

1

Cordon à broche RCA (non fourni)

*

2

AUDIO OUT peut être commuté sur SUB
ou REAR. Pour obtenir plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni.

Purple/black striped
Rayé violet/noir

Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)

Rear speaker
Haut-parleur arrière

Front speaker
Haut-parleur avant

Active subwoofer
Caisson de graves actif

Power amplifi er
Amplifi cateur de puissance

Catch

AUDIO OUT REAR

*

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

CD/MD changer
Changeur de CD/MD

*

1

Source selector

(not supplied)

Sélecteur de source

(non fourni)

XA-C40

Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

Source selector*

Sélecteur de source*

XA-C40

* not supplied
non

fourni

Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A

from car antenna (aerial)

à partir de l’antenne

du véhicule

CDX-GT610UI

* AUDIO OUT SUB/REAR

© 2007 Sony Corporation

Printed in Thailand

Supplied with XA-C40
Fourni avec le XA-C40

C

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

BUS AUDIO IN

INPUT 1

BUS CONTROL IN

Satellite radio tuner

(XM/SIRIUS)*

Syntoniseur radio satellite

(XM/SIRIUS)*

Satellite radio tuner

(XM/SIRIUS)*

Syntoniseur radio satellite

(XM/SIRIUS)*

Source selector*

Sélecteur de source*

XA-C40

iPod

iPod

iPod

iPod

iPod

iPod

* not supplied
non

fourni

* not supplied
non

fourni

Advertising