Superior SLBV 35/40 Manuel d'utilisation

Warning /avertissement/aviso, Tions, Care and operation instruc

Advertising
background image

ITS Report No. 100017854

B-Vent Gas Fireplaces
SLBV 35/40 Models

MODELS

CARE AND OPERATION INSTRUC

TIONS

P/N 506010-02 Rev. C 01/2012

This manual is one of a set of two supporting this product.

Refer to P/N 506009-02 for Installation Instructions.

Ce manuel est disponible en francais, simplement

en faire la demande. Numéro de la pièce 506223-20.

MILLIVOLT:

SLBV-35NM
SLBV-35PM

SLBV-40NM
SLBV-40PM

ELECTRONIC:

SLBV-35NE
SLBV-40NE

INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour consultation ultérieure.

DON’T

THROW

IT AWAY!

This manual contains

important operating

and safety

information.

Wait...

F

R

E

E

See Page 2 For Details

SAFETY

GUARD

PROTECTS AGAINST BURNS

AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre les

instructions données dans cette notice pour réduire au

minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour

éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.

WARNING: If the information in these instructions

is not followed exactly, a fire or explosion may

result, causing property damage, personal injury,

or death.

WARNING /AVERTISSEMENT/AVISO

• HOT GLASS WILL CAUSE

BURNS.

• DO NOT TOUCH GLASS

UNTIL COOLED.

• NEVER ALLOW CHILDREN

TO TOUCH GLASS.

• UNE SURFACE VITRÉE CHAUDE

PEUT CAUSER DES BRÛLURES.

• LAISSER REFROIDIR LA SURFACE

VITRÉE AVANT D'Y TOUCHER.

• NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT

DE TOUCHER LA SURFACE VITRÉE.

• EL VIDRIO CALIENTE

CAUSARÁ QUEMADURAS.

• USTED DEBE NUNCA

TOCAR EL VIDRIO CALIENTE.

• LOS NIÑOS DEBEN NUNCA

TOCAR EL VIDRIO.

- Do not store or use gasoline or other flammable

vapors and liquids in the vicinity of this or any other

appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

• Do not try to light any appliance.

• Do not touch any electrical switch; do not use any

phone in your building.

• Immediately call your gas supplier from a

neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s

instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire

department.
- Installation and service must be performed by a

qualified installer, service agency or the gas supplier.

- Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs

ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil

ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :

• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.

• Ne touchez à aucan interrupteur. Ne pas vous servir des

téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous trouvez.

• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis

un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.

• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,

appelez le service des incindies.
- L’installation et l’entretien doivent être assurés par un

installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le

fournisseur de gaz.

Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety and Your Fireplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FREE Safety Guard Offer (Protects Against Burns) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attaching the Safety-in-Operation Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

[EN FRANÇAIS]

L’information de sûreté importante . . . . . . . . . . . . . . . 3–4

Apposition des mises en garde relatives à la sécurité d’utilisation . . . . 5

[EN ESPAÑOL]

Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 3–4

Colocación de advertencias de seguridad en operación . . . . . . . . . . . . 5

WHAT'S INSIDE

Advertising