Remko aty, Bc d, Avant la mise en service – REMKO ATY 260 Manuel d'utilisation
Page 26: Appoint de frigorigène, Schéma des connexions électriques, Câble d'alimentation- électrique, Câble de commande
Avant la mise en service
Une fois le contrôle de l'étan-
chéité réussi, raccordez la pompe
à vide aux raccords pour vannes
de l'unité extérieure à l'aide de la
station-manomètre (voir chapitre
« Contrôle de l'étanchéité ») et
générez le vide.
Avant la première mise en service
de l'appareil et après chaque inter-
vention dans le circuit frigorifique,
réalisez les contrôles suivants et
Appoint de frigorigène
Les appareils affichent une quan-
tité de remplissage de base. Par
ailleurs, lorsque la longueur simple
des conduites de frigorigène
dépasse 5 mètres par circuit, il est
nécessaire d'ajouter du frigorigène
conformément au tableau suivant :
ATY 260
ATY 350
Longueur
simple des
conduites
Quantité de remplissage
supplémentaire
Jusqu'à-
5 m inclus
0 g/m
De 5 m à
max. 15 m
10 g/m
Utilisez exclusivement
du frigorigène liquide!
REMARquE
Schéma des connexions électriques
renseignez le protocole de mise en
service :
■
Contrôlez l'étanchéité de toutes
les conduites et vannes de
frigorigène à l'aide d'un dé-
tecteur de fuite en aérosol ou
d'eau savonneuse. Vérifiez que
les conduites d'aspiration et
d'injection n'ont pas été inter-
verties. Lorsque l'appareil est à
l'arrêt.
■
Vérifiez que les conduites de
frigorigène et l'isolant ne sont
pas endommagés.
■
Contrôlez la polarité des bran-
chements électriques entre les
unités intérieure et extérieure.
■
Contrôlez l'ancrage et le niveau
de toutes les fixations et sus-
pensions, etc.
Lors de la manipulation de fri-
gorigène, le port de vêtements
de protection est obligatoire.
ATTENTION
Swingmotor
Lamelle 1
Swingmotor
Lamelle 2
Swingmotor
Lamelle 3
Hubmotor
Front 1
Hubmotor
Front 2
CN 6
CN 8
CN 9
CN 10
CN 11
CN 1
CN 4
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3
1 2 3
N2
1N
2
3
4
5
CN 5
1 2 3 4
1 2 3 4
CN 7
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
S
en
so
r U
m
lu
ft
S
en
so
r F
ro
st
sc
hu
tz
Anzeigedisplay
Ta
st
e
m
an
ue
lle
r B
et
rie
b
1 2
1 2
Sicherung
250V 3A
N3
N1
Ry2
Ry3
Ry1
Ry3
C
N
3
1
2
3
1
2
3
Ionen-Generator
N
L
P
E
Câble
d'alimentation-
électrique
Écran d'affichage
Capteur d'antigel
Capteur de recir
culation
de l'air
Ventilateur de-
l'évaporateur
Moteurs oscillants
Générateur d'ions
Fusible
Moteurs de
levage
Touche
mode manuel
Câble de
commande
R
S
B
C
D
C
A
BK
BU
BU
WH
YE
BK
BU
RD
RD
RD
RD
Câble-
de commande
Ventilateur
du condenseur
Com-
presseur
Condenseur, combiné
Vanne d'inversion
ATY 260 AT / ATY 350 AT
Identification
des couleurs
WH = blanc
BU = bleu
BR = marron
BK = noir
RD = rouge
YE = jaune
ATY 260 IT / ATY 350 IT
REMKO ATY
26