Precaution – BINDER KBF 115 Manuel d'utilisation

Page 13

Advertising
background image

KBF / KBF P (E5.3) 09/2014

page 13/110


Indications sur la plaque signalétique

(valeurs d’exemple)

Information

2,10 kW

Puissance nominale

200-240 V 1 N ~

Tension nominale +/-10%, indication de phases

9,5 A

Courant nominal

50/60 Hz

Fréquence du secteur

Max. Operating pressure 15 bar

Pression de service max. dans le système de réfrigération

R 134A – 0,17 kg

Type de réfrigérant et poids de remplissage

Contains fluorinated greenhouse gases

covered by the Kyoto Protocol

Contient des gaz fluorés à effet de serre couverts par le

Protocole de Kyoto


Symbole sur la plaque signalétique

Information

Marquage de conformité « CE »

Equipements électriques et électroniques qui ont été mis sur

le marché après le 13 août 2005 et font l’objet d’une collecte

sélective selon la directive 2002/96/CE relative aux déchets

d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

L’équipement a été certifié dans le système de certification

GOST R de GOSTSTANDARD, Russie.

LABORATORY EQUIPMENT

43KM

(uniquement appareils UL)

L’équipement a été certifié par Underwriters Laboratories

Inc.

®

selon les normes CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, 2

nd

Edition, 2004-07 (Electrical Equipment for Measurement,

Control, and Laboratory Use; Part 1: General

Requirements); UL 61010-1, 2

nd

Edition, 2005-07-22

(Electrical Equipment for Measurement, Control, and

Laboratory Use; Part 1: General Requirements); IEC 61010-

1:2001, 2

nd

Edition and IEC 61010-2-10 (Particular

Requirements for Laboratory Equipment for the heating of

materials).

1.5 Consignes de sécurité générales sur l’installation et l’opération de

l’enceinte climatique

Lors de la mise en service de l’enceinte climatique KBF / KBF P et de sa mise en place, respectez la

directives BGI/GUV-I 850-0 sur la sécurité au travail dans les laboratoires (autrefois directives pour

laboratoires BGR/GUV-R 120 ou ZH 1/119, émises par l’association professionnelle allemande) (pour

l’Allemagne).
La BINDER GmbH n’est responsable pour les propriétés de sécurité de l’enceinte que si tous les travaux

de maintenance et la remise en bonne état sont effectués par des électriciens compétents ou par des

spécialistes autorisés par BINDER, et si des pièces influençant la sécurité de l’appareil sont, en cas de

défaillance, remplacés par des pièces de rechange originales.
L’appareil doit être opéré uniquement avec des pièces accessoires originales BINDER ou avec des

pièces accessoires d’autres fournisseurs autorisés par BINDER. L’utilisateur est responsable de tout

risque lors de l’utilisation de pièces accessoires non autorisées.

PRECAUTION

Danger de surchauffe.
Endommagement de l’appareil.

NE PAS installer l’appareil dans des niches non ventilées.

Assurez une ventilation suffisante à la dissipation de la chaleur.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: