Candy CN 63 T RU Manuel d'utilisation

Page 29

Advertising
background image

56

57

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:

● Ease off the base as shown
in fig.

● Use the base as a tray to
collect leftover water in filter.

● Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.

● Remove and clean.

● After cleaning, replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.

REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING

For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.

The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation
with the water inlet hose.

PL

C

CZZY

YS

SZZC

CZZE

EN

NIIE

E F

FIILLTTR

RA

A

Pralka jest wyposaãona w
specjalny filtr, którego
zadaniem jest zatrzymywanie
duãych ciaä obcych, które
mogäyby zatkaç wëãe
odpäywowe, takich jak
drobne monety, guziki itp.
Przedmioty te mogå byç
äatwo odzyskane. Procedura
czyszczenia filtra wyglåda
nastëpujåco:

● Äatwo zdejmowana
obudowa, jak pokazano na
rys.

● Wykorzystaj pokrywë do
zebrania wody znajdujåcej
sië w filtrze.

● Przekrëç filtr w kierunku
przeciwnym do wskazówek
zegara, aã zatrzyma sië w
pozycji pionowej.

● Wyjmij i oczyéç filtr.

● Po oczyszczeniu zaдуг filtr
na miejsce wykonujåc
podane wyãej czynnoéci w
odwrotnej kolejnoéci.

P

PR

RZZE

EP

PR

RO

OW

WA

AD

DZZK

KII II O

OK

KR

RE

ES

SY

Y

D

ÄU

UÃÃS

SZZE

EG

GO

O P

PO

OS

STTO

OJJU

U P

PR

RA

ALLK

KII

Przy przeprowadzce lub
okresie däuãszego przestoju
pralki w nieogrzewanych
pomieszczeniach wåã
odprowadzajåcy powinien
zostaç opróãniony z resztek
wody.

Urzådzenie powinno zostaç
wyäåczone i odäåczone od
sieci.
Odäåcz od odpäywu wåã
odprowadzajåcy wodë i
opuéç go do miski, aby caäa
woda mogäa wypäynåç.

Powtórz operacjë z wëãem
doprowadzajåcym wodë.

FR

NETTOYAGE FILTRE

La machine à laver est
équipée d’un filtre spécial
qui peut retenir les résidus les
plus gros qui pourraient
bloquer le tuyau
d’évacuation (pièces de
monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les
récupérer facilement. Pour
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:

● Enlever le socle comme
indique dans la figure.

● Utiliser la base pour
recueillir l’eau qui reste dans
le filtre.

● Tourner le filtre dans le sens
anti-horaire des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt,
en position verticale.

● Enlever et nettoyer.

● Apres avoir nettoyé, utilisez
l’entaille et remontez le filtre
en faisant toutes les
opérations précédentes
dans le sens inverse.

DEMENAGEMENTS OU
LONGUES PERIODES D’ARRET
DE LA MACHINE

En cas de déménagement,
ou de longues périodes
d’arrêt de la machine dans
des endroits non chauffés, il
faut vidanger
soigneusement tous ses
tuyaux.

Débrancher le courant et se
servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau
et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne
sorte plus d’eau.

Après cette opération, la
répéter en sens inverse.

RU

Очистка ôèëüòpà

В машине установлен
специальный ôèëüòp,
çàäåpæèâà

˛ùèé êpóïíûå

частицы, ïpåäìåòû, очесы,
êîòîpûå могут çàñîpèòü слив
воды (монеты, пуговицы и
т.д.) и их легко извлечь из
ôèëüòpà.

Для

того необходимо:

● OЪНУИЪВ ФУ‰‰УМ, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡
ЛТЫМНВ.

● воспользуйтесь цоколем
для ñáîpà остатков воды в
гнезде ôèëüòpà;

● ïîâåpíèòå ôèëüòp по
часовой ñòpåëêå до его
остановки в âåpòèêàëüíîì
положении;

● извлеките ôèëüòp и
очистите его;

● после очистки ôèëüòpà
îñìîòpèòå его и поставьте на
место, следуя îápàòíîìó
ïîpÿäêó îïåpàöèé, описанных
выше.

Ïåpåìåùåíèå или остановка
машины на длительный
ïåpèîä

Пpи возможном ïåpåìåùåíèè
машины или остановке ее на
длительный ïåpèîä в
неотапливаемом помещении,
необходимо полность

˛ слить

воду из машины и òpóáêè
слива.

Для

того необходимо

отсоединить вилку от pîçåòêè,
сливну

˛ òpóáêó освободить из

зажимов, опустить ее до пола,
слить воду.

Освободив машину от воды,
çàêpåïèòå сливну

˛ òpóáêó â

ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå выполните
îïåpàöè

˛ â îápàòíîì

ïîpÿäêå.

RO

Curatarea filtrului

Masina de spalat este dotata cu
un filtru special care retine
reziduurile mai mari care ar
putea bloca tubul de evacuare
a apei (monede, nasturi, etc.)
care pot fi usor recuperate.
Acest filtru se curata astfel:

Descldeti capacul inferior ca

in fig.

Utilizati acest capac pentru a

colecta apa ramasa in filtru.

Rotiti filtrul în sens antiorar

pâna la oprirea în pozitie
verticala.

Extrageti filtrul si curatati-l.

Apoi observati crestatura si

remontati filtrul, urmand în sens
invers toate operatiile descrise
anterior.

Mutarea masinii sau lungi
perioade de neutilizare

In cazul in care mutati masina
din loc sau aceasta ramane
neutilizata mult timp in locuri
neincalzite, este necesar sa se
goleasca in intregime de apa
toate tuburile.
Cu masina deconectata de la
retea, se lasa tubul de
evacuare in jos si se asteapta
sa iasa toata apa.

La final se repeta operatia in
sens invers.

Advertising