Candy CN 63 T RU Manuel d'utilisation

Page 27

Advertising
background image

cl

52

53

EN

● Put 60 g in the second II
wash compartment .

● Put 100 cc of bleach in the
bleach compartment .

● Put 50 cc of the desired
additive in the additives
compartment

.

● Close the detergent
drawer (A).

● Ensure that the water inlet
tap is turned on.

● And that the discharge
tube is in place.

● Press the “ON” button (C).
The light (G) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.

● At the end of the
programme, press the
On/Off button (C). The light
will go out.

● Open the door and
remove the washed articles.

FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.

cl

PL

● Wsyp 60g proszku do
drugiej przegródki szuflady.

● Wlej 100 cc wybielacza do
przegródki na wybielacz .

● Wlej 50 cc wybranego
érodka do przegródki na
dodatki

.

● Zamknij szufladë na
proszek (A).

● Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
odkrëcony.

● oraz, ãe wåã
odprowadzajåcy jest na
swoim miejscu.

● Naciénij przycisk ON (C).
Zapali sië kontrolka (G).
Pralka wykona ustawiony
program.

● Po zakoñczeniu programu
naciénij przycisk wyäåcznika
(C). Kontrolka zasilania
zgaénie.

● Otwórz drzwiczki i wyjmij
uprane rzeczy.

D

DLLA

A K

KA

AÃÃD

DE

EG

GO

O

R

RO

OD

DZZA

AJJU

U P

PR

RA

AN

NIIA

A

S

SP

PR

RA

AW

WD

DÃÃ TTA

AB

BE

ELLË

Ë

P

PR

RO

OG

GR

RA

AM

ÓW

W II

P

PO

OS

STTË

ËP

PU

UJJ W

WE

E

W

WS

SK

KA

AZZA

AN

NY

Y S

SP

PO

OS

ÓB

B..

cl

FR

● Remplir le deuxième bac
II de lavage avec 60 g de
produit.

● Remplir le bac de
blanchissage avec 100 cc
d’eau-de-javel.

● En cas de besoin, remplir
le bac des additifs avec 50
cc de produit

.

● Fermer le tiroir (A).

● Vérifier que le robinet
d’eau soit ouvert.

● Vérifier que la vidange
soit placée correctement.

● Appuyer sur le bouton de
mise en route (C). Le témoin
de fonctionnement (G)
s’allumera.
La machine accomplira le
programme demandé.

● A la fin, appuyer sur la
touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s’éteindra.

● Ouvrir le hublot et retirer le
linge.

POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.

RU

● Насыпьте в отделение II
ïîpîøîê (60 г) для 5 кг
белья.

● Налейте 100 г
отбеливателя в отделение
для 5 кг белья.

● Налейте 50 г желаемой
добавки в отделение

для

5 кг белья.

● Задвиньте êîíòåéíåp A.

● Убедитесь, что
âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.

● Убедитесь, что òpóáêà
слива воды çàêpåïëåíà
ïpàâèëüíî.

● Нажмите на клавишу (С)
вкл/выкл, çàãîpèòñÿ
èíäèêàòîp G.
Ñòèpàëüíàÿ машина
выполнит заданну

˛

ïpîãpàììó.

● По окончании ïpîãpàììû
нажмите клавишу (С)
вкл/выкл, машина
выкл

˛чится, светящийся

èíäèêàòîp погаснет.

● Îòêpîéòå л˛к и извлеките
белье.

Ïåpåä л˛бой ñòèpêîé

êîíñóëüòèpóéòåñü с

таблицей ïpîãpàìì и

собл˛дайте

последовательность

îïåpàöèé,

påêîìåíäîâàííó˛

той таблицей.

RO

Se pun in compartimentul II

de spalare 60 g de detergent.

Se pun 100 cc de produs

pentru inalbit in compartimentul
pentru clor D. .

Se pun 50 ml din aditivul

dorit in compartimentul pentru
aditivi

.

Se inchide caseta de

detergenti (A).

Asigurati-va ca robinetul de

apa este deschis si ca tubul de
evacuare este in pozitie
corecta.

Apasati Buton ON/OFF (C).

Becul de functionare (G) se va
aprinde. Masina va urma
programul pe care l-ati
comandat.

La sfarsitul programului

apasati Buton (C) de
pornire/oprire. Becul se va
stinge.

Deschideti hubloul si

scoateti rufele.

PENTRU ORICE TIP DE
SPALARE CONSULTATI
INTOTDEAUNA TABELUL
DE PROGRAME SI
URMATI SECVENTA DE
OPERATII DUPA CUM
ESTE INDICAT.
CURATAREA SI
ÎNTRETINEREA
APARATULUI

cl

Advertising